Lara Dutta Wants A Piece Of Dino Moreaララduttaを望んで作品のディノmorea
April 11, 08 by Ballz Bollywood! 4月11 、 08をballzボリウッド!
Screwネジ being single and happy単身で幸せに ! Lara Dutta has a thing for Dino Morea and apparently the feeling is mutual. ! ララduttaには、 ディノmoreaと明らかにすることは、相互の感情です。 The two have been meeting on the sly and have been trying their level best to keep their romance a secret because of Lara’s ex boyfriend who just happens to be Dino’s good friend. 2つの会議室もこっそりとしている最高のレベルを維持しようとして彼らのために、秘密のロマンスラルスの元ボーイフレンドwhoだけは偶然にもディノの良い友達です。 If rumours are to be believed Lara was recently holidaying with Dino in Goa.ララのうわさが信じられている場合がありますが最近、休暇をディノGoaのです。
An insider recalls: “She wanted to take some time off work to unwind, and she headed to Goa for three days.リコールのインサイダー: "彼女は指名手配に時間がかかる作業をリラックスする、と彼女は頭を3日間goaです。 Dino accompanied her.” Another one adds: “They couldn’t keep their hands off each other.”彼女のディノ同行します。 "もう1つ追加: "彼らはお互いに守るために手を出さない。 "
Clearly, Lara isn’t too bothered by the fact that Dino was Kelly ’s shoulder to lean on after the split (forbidden fruit is always more desirable, eh?), but what does Dino have to say for himself?明らかに、あまりにもララではないという事実に悩まされたディノは、 ケリーの肩を頼りにした後、分割(禁断の果実は、常に他の望ましい、ええですか? ) 、しかし、何を言うのは自分自身ディノですか?
“I was in Goa for exactly a day and an half. "私は正確にGoaのために一日と半分です。 I was shooting for a film there for which I am doing a special appearance.私は映画の撮影のために特別な外観で私が取り組んでいる。 I can’t reveal the name of the film,” claims the 32-year-old actor.私の名前を明らかにすることはできません映画のために、 "主張して32歳の俳優です。
“It’sa special appearance and it might harm the publicity plan for the film. "これは特別な外観とそれに悪影響を与えるかもしれないこの映画の宣伝計画です。 I have known Lara for over 17 years and we are very good close friends.私は17歳以上の既知のララと私たちは非常に良い親しい友人です。 We hang around a lot together as I enjoy her company.私たちの周りにたくさん一緒にハングアップする私を楽しむ彼女の会社です。 In any case, Lara and I are both single.いずれにせよ、 ララと私はどちらも1つです。 What we do in our private lives is nobody’s concern.私たちの仕事は私たちのプライベートな生活は誰の関心事です。 I met Lara at Goa airport and we flew in together that’s all.”ララで会ったgoa空港と私たちは一緒に飛びそれだけだよ"
Or is that ALL? またはは、すべてのですか?














