Spiga

Malaika & Arbaaz Give New Meaning To Publicity Stunt Malaika y Arbaaz dar un nuevo significado a la publicidad acróbatas

April 19, 08 by Ballz Bollywood! 19 de abril, 08 de BALLZ Bollywood!



Malaika-Arbaaz-remarry

A leading Mumbai newspaper ran a story yesterday claiming that Malaika Arora & Arbaaz Khan ’s decade old marriage is headed for splitsville. Un líder Bombay periódico publicó una historia el día de ayer afirmando que Malaika Arora & Arbaaz Khan 's diez años el matrimonio se dirigió a splitsville. The actress herself did not deny the story and in fact even went as far as to fuel rumours of a divorce by telling reporters that Arbaaz is "remarrying” and that she didn’t have the slightest idea of "where he is.” La actriz ella misma no niega la historia y, de hecho, incluso llegó tan lejos como para combustible de los rumores de un divorcio de decirle a los reporteros que Arbaaz es "remarrying" y que ella no tenía la menor idea de "donde está."

Well, turns out that Malaika ’s statements were part of well-planned campaign to promote ‘Ponds beauty range’. Pues bien, resulta que Malaika 's declaraciones fueron parte de la bien planificada campaña de promoción de' gama Estanques belleza ». "It is part of an ad campaign for a product that Arbaaz and I are launching. Rather re-launching. See, the concept of the ad is that he comes towards the end and re-proposes to me,” says Malaika. "Es parte de una campaña publicitaria para un producto que Arbaaz y me están poniendo en marcha. Más bien re-lanzamiento. Ver, el concepto del anuncio es que él viene hacia el final y volver a propone a mí", dice Malaika.

But news outlets aren’t laughing. Pero las noticias no son puntos de venta risa. This morning, angry ’journalists’ threatened to boycott Malaika while others cornered Arbaaz Khan at the event and accused him and Malaika of playing games with the sacred institution of marriage. Esta mañana, enfadado 'periodistas' amenazó con boicotear Malaika, mientras que otros acorralado Arbaaz Khan en el evento y lo acusó de Malaika y jugando con la sagrada institución del matrimonio.

You tell us : Do you think Malaika served the media right by turning the tables on them or was this just a desperate cry for attention? Ustedes nos dicen: ¿Cree usted que Malaika servido los medios de comunicación por derecho de inflexión en las tablas o se presente sólo un grito desesperado de atención?

Malaika-Arora-Khan-for-PondsMalaika-Arbaaz-renew-their-vows

Malaika-ArbaazMalaika-Arora-Arbaaz-Khan-Ponds

Add your comment Añade tu comentario

2 responses for this post 2 respuestas para este puesto

  1. kareena Says: kareena dice:

    what a terrible thing to do i can only imagine what they must have put their family n frens thru and tht poor of theirs jeez and all dis 4 money????? lo que es una cosa terrible que no me puedo imaginar lo que debe haber puesto su familia a través de frens n tht pobres y de ellos jeez y todos los dis 4 dinero ?????

  2. kareena Says: kareena dice:

    i meant son i significa hijo

Leave a Reply Deja Responder