Spiga

‘ Urmila Matondkar ’ category archive 'Urmila Matondkar' categoria archivio

Bollywood Celebs At Mumbai Fashion Week, Saturday, March 29. Bollywood Celebs A Mumbai, la settimana della moda, sabato, 29 marzo.

March 30, 08 by Ballz Bollywood! 30 marzo, 08 da Bollywood Ballz!

deepika-padukone-fashion-week Bollywood Celebs At Mumbai Fashion Week, Saturday, March 29.

This weekend the stars strutted their stuff at Manish Malhotra ’s runway show at the Lakme Fashion week in Mumbai. Deepika Padukone posed for cameras before taking her front-row place while her man Ranbir walked the ramp. Questo fine settimana le stelle strutted loro roba a Manish Malhotra 's mostra presso la pista Lakme Fashion settimana a Mumbai. Deepika Padukone poste per fotocamere prima di prendere la sua fila di fronte al suo posto, mentre l'uomo Ranbir camminato per la rampa.

gauri-khan-manish-malhotras-fashion-show-2008 Bollywood Celebs At Mumbai Fashion Week, Saturday, March 29.

Kajol , Urmila and Amisha also shined at the event, whereas Gauri looked like she had been in an oil bath once again. Kajol, Urmila e Amisha splenduto anche nel corso della manifestazione, che Gauri sembrava fosse stata in bagno d'olio, ancora una volta. Amrita Rao was also all gussied up in black for the big show, also stopping by to see Manish’s collection. Amrita Rao è stato anche tutti gussied fino in nero per il grande show, anche smettere di vedere Manish da collezione.

kareena-kapoor-saif-ali-khan-manish-malhotras-fashion-show-2008 Bollywood Celebs At Mumbai Fashion Week, Saturday, March 29.

But dare we say it was Kareena who looked the sexiest wearing an orange halter dress and a SMILE?! Ma osiamo dire che è stato Kareena che hanno esaminato la più sexy halter indossando abiti d'arancia e un SORRISO?! The otherwise saucy- faced  actress had every reason to grin as it was during Manish’s last show in October 2007 that Saif publicly proclaimed his love for her and declared themselves as a couple. L'altro fronte-saucy attrice aveva tutti i motivi per grin come era Manish durante l'ultima mostra nel mese di ottobre 2007 che Saif proclamato pubblicamente il suo amore per lei e dichiarati come una coppia.

For loads of pictures from the event, Per carichi di immagini dalla manifestazione, Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »



Celebrities’ Reveal Their New Year’s Resolutions For 2008 Celebrità 'rivelare la loro risoluzioni del nuovo anno per il 2008

January 02, 08 by Ballz Bollywood! 02 gennaio, 08 da Bollywood Ballz!

Saif-Ali-Khan

Saif Ali Khan : To never smoke again, be extremely regular with my workouts, make more time for those I love, to stay focussed on my work and to make sure I enjoy what I do. Saif Ali Khan: Per non fumare, essere estremamente regolari con i miei workouts, rendere più tempo per coloro che amo, per rimanere concentrata sul mio lavoro e per assicurarsi che mi piace quello che faccio.

Sonam Kapoor : The death of my Nanaji at the end of the year made me realise how urgently I need to spend time with my family. Sonam Kapoor: La morte di mio Nanaji alla fine dell 'anno mi rendo conto di quanto ho urgente bisogno di trascorrere del tempo con la mia famiglia. And since my Nanaji would always joke about my lack of a boyfriend, maybe I need to get one of those into my life. E poiché il mio Nanaji sarebbe sempre battuta sulla mia mancanza di un fidanzato, forse ho bisogno di una di quelle nella mia vita. Where can I order one? Dove posso ordinare?

Preity Zinta : 2007 was professionally stressful. Preity Zinta: il 2007 è stato professionalmente stressante. I did some of my most complex characters and at the end of the year, I really needed a break. Ho fatto alcuni dei miei personaggi più complessi e, alla fine dell 'anno, ho davvero bisogno di una pausa. Now, in 2008, I will do some fun roles. Ora, nel 2008, farò alcuni ruoli divertimento. I want to let my hair down. Voglio lasciare i miei capelli giù.

Preity-Zinta

Bipasha Basu : In 2008 I want to be fitter and healthier. Bipasha Basu: Nel 2008 voglio essere montatore e sano. I also want some more interesting work to come my way. Inoltre, vorrei un po 'più interessante il lavoro di venire a modo mio. And I want to travel a lot more in my free time. E voglio viaggiare molto di più nel mio tempo libero.

Urmila Matondkar : Why make New Year resolutions? Urmila Matondkar: Perché rendere Capodanno risoluzioni? I learn from my mistakes throughout the year. I imparare dai miei errori durante tutto l'anno.

Malaika Arora : Oh, I make New Year resolutions religiously every year and break them throughout the year; 2008 will be no exception. Malaika Arora: Oh, io faccio Capodanno risoluzioni religiosamente ogni anno e li pausa durante tutto l'anno; 2008 non farà eccezione.

Malaika-Arora

Riteish Deshmukh : I want to become more energy-conscious and save on electricity wherever I can. Riteish Deshmukh: Voglio diventare più consapevoli di energia elettrica e risparmiare sulle ovunque possibile.

Koena Mitra : I don’t like to restrict myself to resolutions. Koen Mitra: non mi piace per limitare il mio risoluzioni. So in 2008 I want to be even more spontaneous. Quindi, nel 2008 voglio essere ancora più spontanee. I want to follow my heart wherever it takes me. Voglio seguire il mio cuore ovunque si prende me. I want to make mistakes, so I can learn from them, I want life to be full of surprises, unpredictable and adventurous. Voglio fare errori, in modo che io possa imparare da loro, voglio essere per la vita piena di sorprese, imprevedibile e avventuroso.

Amrita Arora : I know being bad is good. Amrita Arora: So di essere cattivo è buono. But I want to be a better person in 2008. Ma voglio essere una persona migliore nel 2008. I want to kick my habitual impatience and work much harder than I did in 2007. Voglio kick mio abituale impazienza e di lavoro molto più difficile che ho fatto nel 2007.