Spiga

‘ Preity Zinta ’ category archive "Preity Zinta 'category archive

Preity Zinta Shows Off Her Cricket Team Preity Zinta a pu se faire cricket

April 01, 08 by Ballz Bollywood! 01 avril 08 par Ballz Bollywood!

preity-zinta-cricket-team Preity Zinta Shows Off Her Cricket Team

Cricket must be where the money is at! Cricket doit être là où l'argent est à! First we saw pictures of Akshay Kumar Premièrement, nous avons vu des images de Akshay Kumar with the ‘Daredevils’ Avec la 'Daredevils' , and now we see Preity Zinta promoting her team. , Et maintenant nous le voyons Preity Zinta promotion de son équipe.

preity-zinta-with-her-cricket-team Preity Zinta Shows Off Her Cricket Team

What makes the Mohali team different? Qu'est-ce qui fait la Mohali équipe différente? “We have several stars - Yuvraj, Sreesanth, Irfan and many more - we don’t need any other ambassadors. "Nous avons plusieurs étoiles - Yuvraj, Sreesanth, Irfan et bien d'autres - nous n'avons pas besoin d'autres ambassadeurs. We will fight to win the tournament,” Preity bragged at the PCA stadium on Monday. Nous allons nous battre pour gagner le tournoi ", Preity vanté à l'APC stade de lundi.

Whew! Ouf! Our heads are spinning; we think we are on cricket overload. Nos chefs sont filature, nous pensons que nous sommes sur le cricket surcharge.



Hail The Woman: Bollywood’s Take On Women’s Day Hail The Woman: Bollywood's prendre sur la Journée de la femme

March 08, 08 by Ballz Bollywood! 08 mars 08 par Ballz Bollywood!

preity-zinta Hail The Woman: Bollywood’s Take On Womens Day

As the world celebrates International Women’s Day today, a few celebs were asked to comment on how they feel. Alors que le monde célèbre la Journée internationale de la femme d'aujourd'hui, un peu de célébrités ont été invités à faire des commentaires sur la façon dont ils se sentent. While the ladies were happy to blow their own trumpets, the men had their opinion too. Alors que les dames ont été heureux de faire sauter leurs propres trompettes, les hommes ont aussi leur avis.

Kajol : “Women are actually too strong as they know their strength comes from within. Kajol: "Les femmes sont effectivement trop fort car ils savent que leur force vient de l'intérieur. Yes, at some point of time they may get panicky but they should not loose their heart come what may. Oui, à un certain moment donné ils peuvent obtenir paniqués mais ils ne doivent pas perdre leur coeur ce qui peut venir. And by channelising their power in the right direction and by vouching for women, they feel more confident; their strength is doubled. Channelising et par leur pouvoir dans la bonne direction et par vouching pour les femmes, ils se sentent plus en confiance, leur force est doublé. A woman should not be aggressive; instead, she must tread on the right path and be able to solve her own problems.” Une femme ne doit pas être agressif, au lieu de cela, elle doit marcher sur la bonne voie et être en mesure de résoudre ses propres problèmes. "

Shahrukh Khan : “Today’s generation seems to have forgotten even to respect their moms. Shahrukh Khan: "Aujourd'hui, la génération semble avoir oublié, même à l'égard de leurs mamans. How can they forget their own shadow? Comment peuvent-ils oublier leur propre ombre? Woman is worshiped as a goddess. Femme est adoré comme une déesse. Everybody needs to respect a woman and not insult her at any point of time. Tout le monde a besoin à l'égard d'une femme et de ne pas insulter son à tout moment. These days TV soaps show a lot of disrespect being meted out to women, which affects the fabric of the family. Ces jours TV soaps montrer beaucoup de mépris d'être infligé à des femmes, ce qui affecte le tissu de la famille. Ours is a peace loving country, we should respect our relationships and bonds that we share with our kith and kin.” Le nôtre est un pays épris de paix, nous devons respecter nos relations et des liens que nous partageons avec nos parents et amis. "

rani-rekha Hail The Woman: Bollywood’s Take On Womens Day

Preity Zinta : “Women empowerment is a must. Preity Zinta: «l'émancipation des femmes est une nécessité. Our government should give enough facility to girls in order to enhance their future. Notre gouvernement doit donner suffisamment de facilité pour les filles afin d'améliorer leur avenir. My message to women is ‘realise your potential and use it in the progressive direction’. Mon message aux femmes est «réaliser votre potentiel et de l'utiliser dans le sens progressiste». I have always given them enough support and will continue to do so. J'ai toujours donné assez de soutien et continuera de le faire. Torture against them should be stopped to give them a peaceful and successful life. La torture à leur encontre devraient être arrêtés pour leur donner une vie pacifique et couronnée de succès. On this Women’s Day I’m going to fight for female infanticide.” En cette Journée de la femme, je vais me battre pour l'infanticide des filles. "

Rekha : “For me every day is Women’s Day. Rekha: «Pour moi, chaque jour est la Journée de la femme. Womanhood is something to be celebrated with reverence and joy. La féminité est quelque chose qui doit être célébrée avec révérence et de joie. I feel that only those souls who are lucky are born as women. Je crois que seules les âmes qui ont la chance que les femmes sont nés. Because only a woman can teach a man to love, care and share.” Parce que seule une femme peut apprendre à un homme à l'amour, de soins et de l'action. "

Hrithik Roshan : “All I knew right from my childhood is that the only woman in my life is my mom. Hrithik Roshan: "Tout ce que je savais, dès mon enfance, c'est que la seule femme dans ma vie est ma mère. But after my wife gave birth to my daughter I realised the value and importance of a woman more deeply. Mais après ma femme a donné naissance à ma fille, j'ai réalisé la valeur et l'importance d'une femme plus profondément. I understood the meaning of what a lady is? J'ai compris le sens de ce qui est une dame? We should learn to respect a lady in every possible manner. Nous devons apprendre à respecter une dame de toutes les façons possibles.

Bipasha Basu : “I see a woman in three very different but important dimensions. Bipasha Basu: «Je vois une femme sur trois très différentes mais importantes dimensions. Firstly, as a loving daughter, secondly as the most affectionate wife and finally as the sacrificing mother. Tout d'abord, comme une fille aimante, d'autre part comme le plus affectueux épouse et finalement que la sacrifier mère. In short, if the world is on the go it’s only because of the woman. En bref, si le monde est sur la route c'est seulement à cause de la femme. If a woman was not created the world would have come to end. Si une femme n'a pas créé le monde serait venu à la fin. So the woman does not demand respect, she commands it.” Ainsi, la femme ne demande pas de respect, elle a des commandes. "

Happy Women’s Day to all you wonderful women out there!! Bonne Journée de la femme à toutes les femmes que vous wonderful place! And here’s to the good men who support us Et voici à la bonne hommes qui nous soutiennent 8)



Shahrukh Khan & Preity Zinta At The IPL Auction Shahrukh Khan et Preity Zinta lors de la vente aux enchères IPL

February 22, 08 by Ballz Bollywood! 22 février 08 par Ballz Bollywood!

shahrukh-khan-gauri-ipl-auction-pictures Shahrukh Khan & Preity Zinta At The IPL Auction

Indian Premier League (IPL) team owners Preity Zinta & Shahrukh Khan were seen with their partners in tow at an auction for the Indian Premier League in Mumbai, India, Feb. 20. Indian Premier League (IPL) équipe propriétaires Preity Zinta et Shahrukh Khan ont été vus avec leurs partenaires de remorquage à une vente aux enchères pour la Premier League indienne à Mumbai, en Inde, 20 févr.

preity-zinta-and-boyfriend-ness-wadia-ipl-pictures Shahrukh Khan & Preity Zinta At The IPL Auction

Movie stars and moguls reached ever deeper into their pockets Wednesday as the world’s best cricketers went under the hammer at the Stars de cinéma et des bosses jamais atteint plus profondément dans leurs poches Mercredi comme les meilleurs au monde cricketers sont passées sous le marteau à la player auction Joueur aux enchères for the upcoming Indian Premier League Twenty20 competition, which begins on 18 April. Pour la prochaine Indien Premier League Twenty20 compétition, qui commence le 18 avril.

Preity owns the Mohali team with beau Ness Wadia while Shahrukh owns the Calcutta team. Preity est propriétaire de l'équipe de Mohali avec Ness Wadia, tout beau Shahrukh est propriétaire de l'équipe de Calcutta.

For more pictures of Preity looking happy with Ness despite recent Pour plus de photos de Preity recherchez heureux avec Ness en dépit des récents rumors of a split Les rumeurs d'une scission , Read the rest of this entry » Lire le reste de cet article »



Preity Zinta & Ness Wadia Still Together Preity Zinta & Ness Wadia toujours ensemble

January 29, 08 by Ballz Bollywood! 29 janvier 08 par Ballz Bollywood!

preity-ness.jpg

Preity Zinta has slammed reports that her relationship with Ness Wadia is in trouble. Preity Zinta a claqué rapports que ses relations avec Ness Wadia est dans le pétrin. Rumour has it that the couple is on the verge of a break-up and that their three year long relationship had been crumbling for months. On dit que le couple est à la veille d'une rupture et que leurs trois au long de l'année a été l'effritement des relations depuis des mois. According to sources, the duo hit a rocky patch while Preity was away filming for “Heaven on Earth.” Now Preity is putting those mean rumors to rest: Selon les sources, le duo a heurté un rocher alors que Preity patch était absent tournage de "paradis sur terre". Preity est maintenant mettre ces rumeurs au repos signifie:

“I don’t know where these stories originate from. "Je ne sais pas d'où proviennent ces histoires. A few months ago, it was said that Ness and I were getting married and now it’s being said that he and I have split.” She sarcastically adds one more time, “Ness and I are happy together, thank you very much.” Il ya quelques mois, il a été dit que Ness et moi se marient et maintenant il est dit que lui et moi avons divisé. »Elle ajoute sarcastiquement une fois de plus," Ness et moi-même sommes heureux ensemble, je vous remercie beaucoup. "



Celebrities’ Reveal Their New Year’s Resolutions For 2008 Célébrités' révèlent leurs résolutions du Nouvel An pour 2008

January 02, 08 by Ballz Bollywood! 02 janvier 08 par Ballz Bollywood!

Saif-Ali-Khan

Saif Ali Khan : To never smoke again, be extremely regular with my workouts, make more time for those I love, to stay focussed on my work and to make sure I enjoy what I do. Saif Ali Khan: Pour ne jamais fumer, extrêmement régulier avec mon entraînement, faire plus de temps pour ceux que j'aime, pour rester concentrée sur mon travail et de faire en sorte J'aime ce que je fais.

Sonam Kapoor : The death of my Nanaji at the end of the year made me realise how urgently I need to spend time with my family. Sonam Kapoor: La mort de mon Nanaji à la fin de l'année m'a fait comprendre à quel point j'ai besoin de passer du temps avec ma famille. And since my Nanaji would always joke about my lack of a boyfriend, maybe I need to get one of those into my life. Et depuis mon Nanaji toujours plaisanter au sujet de mon manque d'un petit ami, peut-être que j'ai besoin de recevoir l'un de ceux dans ma vie. Where can I order one? Où puis-je commander un?

Preity Zinta : 2007 was professionally stressful. Preity Zinta: 2007 a été professionnellement stressant. I did some of my most complex characters and at the end of the year, I really needed a break. J'ai fait certains de mes personnages plus complexes et à la fin de l'année, j'ai vraiment besoin d'une pause. Now, in 2008, I will do some fun roles. Maintenant, en 2008, je ferai un peu d'amusement rôles. I want to let my hair down. Je veux laisser mes cheveux vers le bas.

Preity-Zinta

Bipasha Basu : In 2008 I want to be fitter and healthier. Bipasha Basu: En 2008, je veux être en meilleure forme et en meilleure santé. I also want some more interesting work to come my way. Je tiens aussi un peu plus intéressant de venir travailler ma manière. And I want to travel a lot more in my free time. Et je veux voyager beaucoup plus dans mon temps libre.

Urmila Matondkar : Why make New Year resolutions? Urmila Matondkar: Pourquoi faire des résolutions du Nouvel An? I learn from my mistakes throughout the year. J'apprends de mes erreurs tout au long de l'année.

Malaika Arora : Oh, I make New Year resolutions religiously every year and break them throughout the year; 2008 will be no exception. Malaika Arora: Oh, je fais des résolutions du Nouvel An religieusement chaque année et de les briser tout au long de l'année; 2008 ne fera pas exception.

Malaika-Arora

Riteish Deshmukh : I want to become more energy-conscious and save on electricity wherever I can. Riteish Deshmukh: Je veux devenir plus conscients de l'énergie et économiser de l'électricité là où je peux.

Koena Mitra : I don’t like to restrict myself to resolutions. Koena Mitra: Je n'aime pas me limiter à des résolutions. So in 2008 I want to be even more spontaneous. Donc, en 2008, je veux être encore plus spontané. I want to follow my heart wherever it takes me. Je veux suivre mon coeur là où elle m'emmène. I want to make mistakes, so I can learn from them, I want life to be full of surprises, unpredictable and adventurous. Je veux faire des erreurs, de sorte que je puisse apprendre d'eux, je veux que la vie soit pleine de surprises, imprévisibles et audacieux.

Amrita Arora : I know being bad is good. Amrita Arora: Je sais être mauvais est bon. But I want to be a better person in 2008. Mais je tiens à être une meilleure personne en 2008. I want to kick my habitual impatience and work much harder than I did in 2007. Je veux donner un coup de pied mon habituelle impatience et travailler beaucoup plus dur que j'ai fait en 2007.