April 12, 08 by Ballz Bollywood! 12 aprile 08 da Bollywood Ballz!
The funeral for Shomu Mukherjee was held Thursday in Santacruz, Mumbai, drawing the entire Mukherjee clan and producer Karan Johar . Il funerale di Shomu Mukherjee si è tenuto giovedì di Santacruz, Mumbai, l'intero disegno Mukherjee clan e produttore Karan Johar.
Wearing the traditional white outfit, Kajol hid behind dark glasses to cover her seemingly swollen eyes. Indossa il tradizionale abito bianco, Kajol nascose dietro occhiali scuri per coprire la sua apparentemente occhi gonfi. Her younger sister, on the other hand, had a hard time concealing her sorrow and had to be consoled by members of the Mukherjee family. La sua sorella minore, invece, ha avuto un momento difficile nascondere il suo dolore e ha dovuto essere consolata dai membri della famiglia Mukherjee.
Also at the funeral was Kajol’s mom, Tanuja , who looked absolutely devastated as she bid a final farewell to her estranged husband. Anche durante i funerali della mamma era Kajol, Tanuja, che hanno esaminato assolutamente devastato come lei offerta finale addio al suo marito allontanato.
Mukherjee, 65, passed away Mukherjee, 65, passate on Thursday morning, April 10, following a heart attack. Giovedì mattina, 10 aprile, a seguito di un attacco di cuore.
RIP




April 10, 08 by Ballz Bollywood! 10 aprile 08 da Bollywood Ballz! 
This is terribly terribly sad. Questo è terribilmente terribilmente triste.
Kajol ’s 65-year-old father Shomu Mukherjee passed away this morning; just a day before her husband’s directorial debut is released. Kajol 's 65-year-old padre Shomu Mukherjee scomparso questa mattina, appena un giorno prima del marito debutto è liberato.
The filmmaker hadn’t been keeping well for sometime and had to be hospitalised as well. Il regista non era stata tenuta bene per qualche volta e ha dovuto essere ricoverati in ospedale pure. He breathed his last at his home in Mumbai. Alitò il suo ultimo nella sua casa a Mumbai.
Our thoughts and prayers are with Kajol and the Mukhjerjee family. I nostri pensieri e preghiere sono con Kajol e la Mukhjerjee famiglia. This must be especially difficult for the actress. Questo deve essere particolarmente difficile per l'attrice. She had been surrounded by so much of happiness lately and seemed quite excited about the release of U Me Aur Hum . Era stato circondato da tanto di felicità e ultimamente sembrava molto eccitato per la liberazione di U Me Aur Hum. Our heart goes out to her. Il nostro cuore è per lei. Hopefully, she will stay strong. Speriamo che lei rimarrà forte.
April 04, 08 by Ballz Bollywood! 04 Aprile 08 da Bollywood Ballz!

If you are a regular visitor, then you would have noticed that we love publishing interviews – partly because we get to hear from our favorite stars themselves, but also because it’s the perfect way of putting certain rumors to rest. Se sei un visitatore regolare, allora si avrebbe notato che amiamo la pubblicazione di interviste - in parte perché si arriva a conoscere la nostra preferita stelle da sé, ma anche perché è il modo migliore di mettere alcune voci di riposo. That’s exactly what Kajol (once again) attempted to do in a recent interview, when asked about reports of a feud brewing between her and Rani Mukherji . We suppose she believes if she keeps repeating the phrase ‘we’re fine’ a number of times, people may just start believing her. Questo è esattamente ciò che Kajol (ancora una volta) ha cercato di fare in una recente intervista, quando ha chiesto di rapporti di erogazione di un feudo tra lei e Rani Mukherji. Noi supponiamo che essa crede se lei non smette di ripetere la frase 'non siamo in multa' un numero Di volte, la gente potrebbe cominciare a credere di lei.
Kajol on Rani Mukherji : “Please! Kajol sul Rani Mukherji: "Per favore! There is no cold war between us. Non vi è alcuna guerra fredda tra noi. What do you think we are? Che cosa ne pensi siamo? America and Iraq? America e in Iraq? I meet Rani during Durga Puja and she is a sweet girl and a fine actor”. I Rani incontrare durante Durga Puja e lei è una ragazza dolce e un raffinato attore ".
Kajol on Being Short-Tempered : “Yes, I have learnt to control my temper. Essere Kajol sul breve temperato: "Sì, ho imparato a controllare il mio temperamento. I think it all began when I conceived my daughter. Penso che tutto ha avuto inizio quando ho concepito mia figlia. I haven’t exactly achieved nirvana but I have changed from what I was when I began my career at the age of 16.” Non ho ottenuto esattamente il nirvana, ma ho cambiato da quello che ero quando ho iniziato la mia carriera all'età di 16 anni. "
Kajol on using the media : “I see it as a necessity for sure especially when I want to promote my upcoming films. Kajol di utilizzare i mass media: "Io lo vedo come una necessità per assicurarsi soprattutto quando voglio promuovere il mio prossimo film. But otherwise, it’s very evil (laughs). Ma per il resto, è molto male (ride). We are bound to have paparazzi, and we shouldn’t hide our faces in the sand to run away from reality. Ci sono tenuti ad avere paparazzi, e non dobbiamo nascondere le nostre facce nella sabbia a fuggire dalla realtà. “ "
March 30, 08 by Ballz Bollywood! 30 marzo, 08 da Bollywood Ballz! 
This weekend the stars strutted their stuff at Manish Malhotra ’s runway show at the Lakme Fashion week in Mumbai. Deepika Padukone posed for cameras before taking her front-row place while her man Ranbir walked the ramp. Questo fine settimana le stelle strutted loro roba a Manish Malhotra 's mostra presso la pista Lakme Fashion settimana a Mumbai. Deepika Padukone poste per fotocamere prima di prendere la sua fila di fronte al suo posto, mentre l'uomo Ranbir camminato per la rampa.

Kajol , Urmila and Amisha also shined at the event, whereas Gauri looked like she had been in an oil bath once again. Kajol, Urmila e Amisha splenduto anche nel corso della manifestazione, che Gauri sembrava fosse stata in bagno d'olio, ancora una volta. Amrita Rao was also all gussied up in black for the big show, also stopping by to see Manish’s collection. Amrita Rao è stato anche tutti gussied fino in nero per il grande show, anche smettere di vedere Manish da collezione.

But dare we say it was Kareena who looked the sexiest wearing an orange halter dress and a SMILE?! Ma osiamo dire che è stato Kareena che hanno esaminato la più sexy halter indossando abiti d'arancia e un SORRISO?! The otherwise saucy- faced actress had every reason to grin as it was during Manish’s last show in October 2007 that Saif publicly proclaimed his love for her and declared themselves as a couple. L'altro fronte-saucy attrice aveva tutti i motivi per grin come era Manish durante l'ultima mostra nel mese di ottobre 2007 che Saif proclamato pubblicamente il suo amore per lei e dichiarati come una coppia.
For loads of pictures from the event, Per carichi di immagini dalla manifestazione, Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »
- Posted in Postato in Actors Attori , Actresses Attrici , Amrita Rao Amrita Rao , Bollywood Fashion Bollywood Moda , Deepika Padukone Deepika Padukone , Kajol , Kareena Kapoor Kareena Kapoor , Ranbir Kapoor Ranbir Kapoor , Saif Ali Khan Saif Ali Khan , Uncategorized , Urmila Matondkar Urmila Matondkar
March 23, 08 by Ballz Bollywood! 23 marzo, 08 da Bollywood Ballz!

Holi is one of our favourite Indian festivals, partly because it’s so colourful! Holi è una delle nostre preferite festival indiano, in parte perché è così colorato! Turns out, Bollywood celebs love it as much as we do! Viene fuori, Bollywood celebs amore è quanto facciamo! Below are a couple of pictures of them ‘playing Holi’ :) How cute is Kajol while she hoses Ajay down with water?! Qui sotto ci sono un paio di immagini di 'giocare Holi':) Come cute è Kajol mentre lei tubi Ajay giù con l'acqua?!


