April 12, 08 by Ballz Bollywood! 12 de abril de 08 de Ballz Bollywood!
The funeral for Shomu Mukherjee was held Thursday in Santacruz, Mumbai, drawing the entire Mukherjee clan and producer Karan Johar . El funeral de Shomu Mukherjee se celebró el jueves en Santacruz, Mumbai, aprovechando todo el clan Mukherjee y productor Karan Johar.
Wearing the traditional white outfit, Kajol hid behind dark glasses to cover her seemingly swollen eyes. Vestida con el tradicional traje blanco, Kajol escondió detrás de las gafas oscuras para cubrir sus aparentemente ojos hinchados. Her younger sister, on the other hand, had a hard time concealing her sorrow and had to be consoled by members of the Mukherjee family. Su hermana menor, en cambio, tuvo un tiempo difícil ocultar su dolor y tuvo que ser consolado por los miembros de la familia Mukherjee.
Also at the funeral was Kajol’s mom, Tanuja , who looked absolutely devastated as she bid a final farewell to her estranged husband. También en el funeral de la mamá fue Kajol, Tanuja, que parecía totalmente devastada, ya que la oferta final de despedida a su marido enajenado.
Mukherjee, 65, passed away Mukherjee, de 65 años, falleció on Thursday morning, April 10, following a heart attack. El jueves por la mañana, 10 de abril, después de un ataque al corazón.
RIP




April 10, 08 by Ballz Bollywood! 10 de abril, 08 de Ballz Bollywood! 
This is terribly terribly sad. Esto es terriblemente terriblemente triste.
Kajol ’s 65-year-old father Shomu Mukherjee passed away this morning; just a day before her husband’s directorial debut is released. Kajol 's de 65 años padre Shomu Mukherjee falleció esta mañana, sólo un día antes que su marido es la ópera prima de libertad.
The filmmaker hadn’t been keeping well for sometime and had to be hospitalised as well. El cineasta no ha sido así por un tiempo de mantenimiento y tuvo que ser hospitalizado como así. He breathed his last at his home in Mumbai. Él expiró en su casa de Mumbai.
Our thoughts and prayers are with Kajol and the Mukhjerjee family. Nuestros pensamientos y oraciones están con Kajol y la Mukhjerjee familia. This must be especially difficult for the actress. Esto debe ser especialmente difícil para la actriz. She had been surrounded by so much of happiness lately and seemed quite excited about the release of U Me Aur Hum . Ella se había rodeado de tanta felicidad de los últimos tiempos y parece muy entusiasmada con la liberación de la U de mí Aur Hum. Our heart goes out to her. Nuestro corazón está con ella. Hopefully, she will stay strong. Esperemos, que permanecerá firme.
April 04, 08 by Ballz Bollywood! Abril 04, 08 de Ballz Bollywood!

If you are a regular visitor, then you would have noticed that we love publishing interviews – partly because we get to hear from our favorite stars themselves, but also because it’s the perfect way of putting certain rumors to rest. Si usted es un visitante regular, entonces habría advertido que amamos a la publicación de entrevistas - en parte porque se llega a saber de nuestro estrellas favoritas, sino también porque es la manera perfecta de poner ciertos rumores al descanso. That’s exactly what Kajol (once again) attempted to do in a recent interview, when asked about reports of a feud brewing between her and Rani Mukherji . We suppose she believes if she keeps repeating the phrase ‘we’re fine’ a number of times, people may just start believing her. Eso es exactamente lo que Kajol (una vez más) trató de hacer en una reciente entrevista, cuando se le preguntó por los informes de una riña entre ella y cervecera Rani Mukherji. Suponemos ella cree que si ella mantiene la repetición de la frase "estamos bien" un número De las veces, las personas pueden empezar a creer sólo ella.
Kajol on Rani Mukherji : “Please! Kajol sobre Rani Mukherji: "Por favor! There is no cold war between us. No hay guerra fría entre nosotros. What do you think we are? ¿Qué cree usted que somos? America and Iraq? América e Irak? I meet Rani during Durga Puja and she is a sweet girl and a fine actor”. Me encuentro con Rani durante Durga Puja, y ella es una niña dulce y un buen actor ".
Kajol on Being Short-Tempered : “Yes, I have learnt to control my temper. Kajol en la Ser a corto templado: "Sí, he aprendido a controlar mi temperamento. I think it all began when I conceived my daughter. Creo que todo comenzó cuando me concibió mi hija. I haven’t exactly achieved nirvana but I have changed from what I was when I began my career at the age of 16.” No he logrado exactamente el nirvana, pero he cambiado de lo que fue cuando empecé mi carrera a la edad de 16 años. "
Kajol on using the media : “I see it as a necessity for sure especially when I want to promote my upcoming films. Kajol en el uso de los medios de comunicación: "yo lo veo como una necesidad para asegurarse especialmente cuando quiero promover mis próximas películas. But otherwise, it’s very evil (laughs). Pero otra cosa, es muy malo (risas). We are bound to have paparazzi, and we shouldn’t hide our faces in the sand to run away from reality. Estamos obligados a tener paparazzi, y no debemos ocultar nuestras caras en la arena para huir de la realidad. “ "
March 30, 08 by Ballz Bollywood! 30 de marzo, 08 de Ballz Bollywood! 
This weekend the stars strutted their stuff at Manish Malhotra ’s runway show at the Lakme Fashion week in Mumbai. Deepika Padukone posed for cameras before taking her front-row place while her man Ranbir walked the ramp. Este fin de semana las estrellas strutted sus cosas en Manish Malhotra 's show en la pista Lakme Moda semana en Mumbai. Deepika Padukone posaron para las cámaras antes de tomar su lugar delante de la fila mientras su hombre Ranbir caminó la vía de acceso.

Kajol , Urmila and Amisha also shined at the event, whereas Gauri looked like she had been in an oil bath once again. Kajol, Urmila y Amisha también brilló en el evento, mientras que Gauri parecía que había sido en un baño de aceite, una vez más. Amrita Rao was also all gussied up in black for the big show, also stopping by to see Manish’s collection. Amrita Rao fue también todas gussied en negro para el gran show, también pasar por aquí para ver la colección de Manish.

But dare we say it was Kareena who looked the sexiest wearing an orange halter dress and a SMILE?! Pero nos atrevemos a decir que se espera que la Kareena sexy vestía un traje de color naranja y un cabestro SMILE?! The otherwise saucy- faced actress had every reason to grin as it was during Manish’s last show in October 2007 that Saif publicly proclaimed his love for her and declared themselves as a couple. La otra cara se mezcla con la actriz había motivos para sonrisa como lo fue durante Manish la última en octubre de 2007 muestran que Saif proclamado públicamente su amor por ella y declararon a sí mismos como una pareja.
For loads of pictures from the event, Para cargas de las imágenes del evento, Read the rest of this entry » Lea el resto de esta entrada »
- Posted in Publicado en Actors Actores , Actresses Actrices , Amrita Rao Amrita Rao , Bollywood Fashion Bollywood Moda , Deepika Padukone Deepika Padukone , Kajol , Kareena Kapoor Kareena Kapoor , Ranbir Kapoor Ranbir Kapoor , Saif Ali Khan Saif Ali Khan , Uncategorized , Urmila Matondkar Urmila Matondkar
March 23, 08 by Ballz Bollywood! 23 de marzo, 08 de Ballz Bollywood!

Holi is one of our favourite Indian festivals, partly because it’s so colourful! Holi es una de nuestras favoritas de los festivales indios, en parte porque es tan colorido! Turns out, Bollywood celebs love it as much as we do! Al parecer, los famosos de Bollywood encanta tanto como nosotros! Below are a couple of pictures of them ‘playing Holi’ :) How cute is Kajol while she hoses Ajay down with water?! Abajo hay un par de fotos de ellos' jugando Holi ':) ¿Cómo es cute Kajol mientras ella Ajay mangueras con agua?!


