Spiga

‘ Deepika Padukone ’ category archive 'Deepika Padukone "Kategorie Archiv

Deepika Padukone & Upen Patel Pictures - What’s The Big Deal? Deepika Padukone & Upen Patel Pictures - What's The Big Deal?

April 10, 08 by Ballz Bollywood! 10. April, 08 von Ballz Bollywood!

Deepika-Upen-Patel-pictures-bed

Pictures of Deepika Padukone and ex boyfriend Upen Patel sexing it up in bed has been causing quite a stir in the media. Bilder von Deepika Padukone und Ex-Freund Upen Patel sexing es im Bett verursacht hat recht für Aufsehen in den Medien. The admittedly sexy images are three years old and were part of a photo shoot for Wendell Rodrigues. Die zugegebenermaßen sexy Bilder sind drei Jahre alt und waren Teil einer Foto-Shooting für Wendell Rodrigues.

Now Upen is being blamed for circulating them in a bid to revive the rumours of him and the OSO girl. Jetzt Upen wird ihnen die Schuld für die Verbreitung in einem Gebot zu beleben, die Gerüchte über ihn und die OSO Mädchen. Even though the origin of the pictures is not known, the timing of the photos being circulated is being questioned. Auch wenn die Herkunft der Bilder ist nicht bekannt, der Zeitpunkt für die Fotos in Umlauf gebracht wird, in Frage gestellt.

Deepika-Upen-pictures

Says a source close to the actress, “Why are these pictures coming out now? Sagt eine Quelle nah an die Schauspielerin, "Warum sind diese Bilder aus? After three years? Nach drei Jahren? Right now Deepika is hot property, it can’t be a coincidence that these pictures are suddenly popping up in everyone’s mailboxes.” Gerade jetzt ist heiß Deepika Eigentum, es kann kein Zufall, dass diese Bilder sind plötzlich Aufspringen in alle Briefkästen. "

Deepika is said to be very upset but Upen swears it wasn’t him. Deepika sei sehr verärgert, aber Upen schwört war es ihm nicht. “Who ever is behind spreading these pictures has an agenda to spoil my image in the public eye but I am not at fault here.” "Wer immer sich hinter Verbreitung dieser Bilder hat eine Tagesordnung zu verwöhnen mein Image in den Augen der Öffentlichkeit, aber ich bin kein Verschulden trifft."

Despite his little plea of innocence, people insist this is just another publicity stunt of his. Trotz seiner kleinen Einrede der Unschuld, die Menschen darauf, dies ist nur ein Trick seiner Öffentlichkeitsarbeit. Here’s our question, though: SO WHAT?! Hier ist unsere Frage, aber: SO WAS! Deepika needs to lighten up and take a page from Paris Hilton ’s book of publicity and learn how to ‘work it’ to her advantage. Deepika muss heller und nehmen Sie eine Seite von Paris Hilton 's Buch der Öffentlichkeit und lernen, wie man "Arbeit" zu ihrem Vorteil. If this site has taught us anything it’s that there’s no such thing as bad press. Wenn dieser Website hat uns gelehrt, was es ist, dass es nicht so etwas wie schlechte Presse. Besides she looks rather good in these pictures! Außerdem sieht sie recht gut in diesen Bildern! What say you? Was sagen Sie?



Ranbir Blows Deepika A Kiss Ranbir bläst Deepika A Kiss

April 01, 08 by Ballz Bollywood! 01. April, 08 von Ballz Bollywood!

ranbir-kapoor-fashion-show-arjun-khanna Ranbir Blows Deepika A Kiss

Attired in a black and beige “sherwani,” with intricate ethnic motifs at the hemline and sequin work at the collars, Ranbir Kapoor walked the ramp at the Lakme Fashion Week show. Gekleidet in einem schwarz-beige "sherwani," mit komplizierten ethnischen Motiven in der hemline und Zechine Arbeit am Kragen, Ranbir Kapoor gingen die Auffahrt auf die Lakme Fashion Week zeigen.

In Ranbir’s defence, he had no idea his face would be painted like the sun: “Before I came here I didn’t know that my face would be painted golden. In Ranbir der Verteidigung, er habe keine Ahnung, würde sein Gesicht gemalt wie die Sonne: "Bevor ich hierher kam, wusste ich nicht, dass mein Gesicht gemalt wäre golden. Only when I reached the venue and sat on a chair (backstage) to get the make-up done, I got to know about it. Nur wenn ich den Ort erreicht und saß auf einem Stuhl (Backstage), um das Make-up gemacht, I got to know about it. But I enjoyed the whole experience,” he said. Aber ich genoss die ganze Erfahrung ", sagte er.

deepika-neetu-singh Ranbir Blows Deepika A Kiss

Although he refused to comment on Deepika , his actions did the talking for him. Obwohl er sich weigerte, zu Deepika, seine Aktionen haben die sprechen für ihn. When the Saawariya actor spotted his ladylove next to his mother Neetu Singh , he blew a kiss in the direction where the two most important ladies of his life were seated. Wenn die Schauspieler Saawariya witterte seine ladylove neben seiner Mutter Neetu Singh, blies er einen Kuss in die Richtung, wo die beiden wichtigsten Damen seines Lebens waren sitzen. The model-turned-actress responded by blushing and hiding her face behind her hair. Das Modell wendet sich Schauspielerin reagierte durch rot und verstecken ihr Gesicht hinter ihren Haaren.

Ignoring the fact that the kiss could very well have been for his MOTHER, can we get a collective, “AW!” for the happy couple?! Ignoriert man die Tatsache, dass der Kuss könnte sehr wohl auch für seine Mutter, können wir eine gemeinsame, "AW!" Für die glückliche Paar!

ranbir-kapoor-flying-kiss-pictures Ranbir Blows Deepika A Kiss



Bollywood Celebs At Mumbai Fashion Week, Saturday, March 29. Bollywood PornStars In Mumbai Fashion Week, Samstag, 29. März.

March 30, 08 by Ballz Bollywood! 30. März, 08 von Ballz Bollywood!

deepika-padukone-fashion-week Bollywood Celebs At Mumbai Fashion Week, Saturday, March 29.

This weekend the stars strutted their stuff at Manish Malhotra ’s runway show at the Lakme Fashion week in Mumbai. Deepika Padukone posed for cameras before taking her front-row place while her man Ranbir walked the ramp. An diesem Wochenende wird die Sterne stolzierte ihre Sachen an Manish Malhotra 's Start-und Landebahn zu zeigen, die Lakme Fashion Wochen in Mumbai. Deepika Padukone, die für die Kameras, bevor sie ihren ersten Reihe Platz, während ihr Mann Ranbir gingen die Auffahrt.

gauri-khan-manish-malhotras-fashion-show-2008 Bollywood Celebs At Mumbai Fashion Week, Saturday, March 29.

Kajol , Urmila and Amisha also shined at the event, whereas Gauri looked like she had been in an oil bath once again. Kajol, Urmila und Amisha auch geleuchtet auf der Veranstaltung, während Gauri aussah, war sie in einem Ölbad wieder. Amrita Rao was also all gussied up in black for the big show, also stopping by to see Manish’s collection. Amrita Rao war auch alle gussied in schwarz für die große Show, die auch nach Beendigung, um zu sehen, Manish's Sammlung.

kareena-kapoor-saif-ali-khan-manish-malhotras-fashion-show-2008 Bollywood Celebs At Mumbai Fashion Week, Saturday, March 29.

But dare we say it was Kareena who looked the sexiest wearing an orange halter dress and a SMILE?! Aber wagen wir sagen, es war Kareena, sah die sexy Halfter trägt ein orangefarbenes Kleid und ein SMILE! The otherwise saucy- faced  actress had every reason to grin as it was during Manish’s last show in October 2007 that Saif publicly proclaimed his love for her and declared themselves as a couple. Die frech-sonst konfrontiert Schauspielerin hatte allen Grund zu grinsen als er während der letzten Manish im Oktober 2007 zeigen, dass Saif öffentlich verkündet seine Liebe zu ihr und erklärte sich als ein Paar.

For loads of pictures from the event, Für Lasten der Bilder von der Veranstaltung, Read the rest of this entry » Lesen Sie den Rest dieses Eintrags »



Candids: Deepika & Ranbir’s Lunch Date Candids: Deepika Ranbir's Lunch & Datum

March 17, 08 by Ballz Bollywood! 17. März, 08 von Ballz Bollywood!

deepika-ranbir-lunch-date-mumbai Candids: Deepika & Ranbirs Lunch Date

Deepika Padukone & Ranbir Kapoor tried to have a quiet lunch for two in Mumbai, but they were quickly stalked by photographers on their way out. Deepika Padukone & Ranbir Kapoor versucht zu haben, ein ruhiges Mittagessen für zwei Personen in Mumbai, aber sie waren schnell gestelzt von Fotografen auf ihrem Weg. Grumpy face aside, Deepika did look rather good with barely any make-up on. Mürrisch Gesicht beiseite, Deepika haben sich recht gut mit kaum Make-up. We must say, for a girl who started off her career as a glamorous model, she keeps it fairly simple in her day to day. Wir müssen sagen, für ein Mädchen, begann ihre Karriere als Modell glamourösen, sie hält es ziemlich einfach, in ihren Tag zu Tag.

Read the rest of this entry » Lesen Sie den Rest dieses Eintrags »



Deepika Opens Up About Ranbir Deepika eröffnet Über Ranbir

March 13, 08 by Ballz Bollywood! 13. März, 08 von Ballz Bollywood!

deepika-padukone-1 Deepika Opens Up About Ranbir

In her first interview since her hook-up with Ranbir Kapoor , Bollywood actress Deepika Padukone dishes on her latest prey and cleverly dodges questions about former boyfriends Nihar Pandya and Yuvraj Singh . In ihrem ersten Interview seit ihrem hook-up mit Ranbir Kapoor, Bollywood-Schauspielerin Deepika Padukone Gerichte auf ihrem neuesten Beute geschickt Winkelzüge und Fragen zu ehemaligen Freunde Nihar Pandya und Yuvraj Singh.

Deepika on her newly confirmed relationship with Ranbir Kapoor : Deepika auf ihrem neu bestätigt Beziehung mit Ranbir Kapoor:
“Yes, Ranbir and I are seeing each other. "Ja, Ranbir und ich, wir sind einander sehen. So sorry as the media will not have gossip to write about me anymore” So leid, wie die Medien nicht haben Klatsch und Tratsch über mich zu schreiben mehr "

Deepika on whether the two had secretly been seeing each other : Deepika auf, ob die beiden hatten heimlich worden einander sehen:
“No. "Nein! It wasn’t like that. Es war nicht so. Whenever Ranbir and I met, the media started speculating. Wenn Ranbir und ich traf, die Medien spekulieren begann. Love is the most beautiful emotion in the world. Die Liebe ist das schönste Gefühl der Welt. Why would we hide it if we were in love then? Warum sollten wir uns verstecken, wenn wir dann in der Liebe? You see, we used to meet often but that was because we were getting to know each other better. Sie sehen, wir früher oft treffen, aber das war, weil wir einander kennen zu lernen besser. After a certain time, we drifted apart because we both got busy with our respective shooting schedules. Nach einer gewissen Zeit, wir auseinandergelebt haben, weil wir beide sehr mit unseren jeweiligen Dreharbeiten Terminpläne. Today, we realise that we are compatible with each other. Heute stellen wir fest, dass wir mit einander. So, we have no qualms in telling the world that we are in love.” Also, wir haben keine Skrupel in der Welt sagen, dass wir in der Liebe. "

deepika-padukone-2 Deepika Opens Up About Ranbir

Deepika on being more famous for her personal life, than her professional one : Deepika auf mehr berühmt für ihr persönliches Leben, als ihr ein Profi:
“Initially, it used to disturb my parents a lot. "Zunächst werden sie stören meine Eltern sehr viel. But now, they have realised that it’sa part of my profession. Aber jetzt, sie haben erkannt, dass das ein Teil meines Berufes. Today, everything is sorted out. Heute ist alles aussortiert werden. Ranbir and my parents know what exactly is happening and they are very happy.” Ranbir und meine Eltern wissen, was genau passiert ist, und sie sind sehr glücklich. "

Deepika on whether she’s still in touch with former boytoy Nihar Pandya ? Deepika, ob sie immer noch in Kontakt mit ehemaligen boytoy Nihar Pandya?
“Yes. "Ja. His parents have taken care of me and treated me like family. Seine Eltern haben mir betreut und behandelt mich wie eine Familie. I am in touch with Nihar and his parents.” Ich bin in Kontakt mit Nihar und seine Eltern. "

Deepika on what went wrong between her and Yuvraj Singh ? Deepika, was schief gelaufen ist zwischen ihr und Yuvraj Singh?
“I don’t want to talk about that. "Ich möchte nicht darüber sprechen. If two people are spending time together and having dinner in a restaurant, why does it make front page news? Wenn zwei Menschen verbringen Zeit miteinander verbringen und das Abendessen in einem Restaurant, warum macht es front page news? Aren’t there more important issues in the world? Gibt es nicht mehr wichtige Themen in der Welt? But like I said, my family and I are getting used to all this.” Aber wie ich bereits sagte, meine Familie und ich sind gewöhnungsbedürftig für alle. "