Smoking Hot Aishwarya Needs To Burn Abhishek’s Clothes Fumar caliente Aishwarya necesidades para quemar la ropa de Abhishek
April 27, 08 by Ballz Bollywood! 27 de abril, 08 de BALLZ Bollywood!


Just before the release of Tashan, Kareena & Saif decided to take a break from the prying eyes of the media for some R&R in Maldives. Justo antes de la liberación de Tashan, Kareena & Saif decidió tomar un descanso de los ojos indiscretos de los medios de comunicación para algunos R & R en Maldivas. The actress has often been quoted as saying that once the filming of Tashan is over she plans on regaining her once- curvaceous figure. La actriz ha sido a menudo citado diciendo que una vez que la filmación de Tashan es más que planes de recuperación de la consideración de una vez su curvilínea figura. Even if she never looks the way her fans prefer her to, Kareena has got a lot to smile about. Aun cuando ella nunca se ve la forma en que sus fans prefieren a ella, Kareena tiene mucho para sonreír. But our curious mind still can’t help but wonder what’s the real reason behind her smile in this particular picture. Sin embargo, nuestra mente curiosa aún no puede dejar de preguntarse ¿cuál es la verdadera razón detrás de su sonrisa en esta imagen. Help us, will you! Ayúdanos, te!
Kareena is smiling because…….. Kareena está sonriendo porque…… ..
1) She just had her very first meal of 2008 1) Ella sólo tuvo su primera comida del año 2008
2) Even she can’t believe she made it onto the list of FHM’s sexiest women 2) Aún no puede creer que ella hizo en la lista de FHM de la mujer sexy
3) She just passed gas; 3) Ella sólo pasa gas;
4) Other (I’ll tell you below in comments) 4) Otros (Voy a decirle a continuación en los comentarios)

Ooh la la!!!! Ooh la la!
Hrithik Roshan graces the May issue of Vogue India. Hrithik Roshan gracias de mayo cuestión de Vogue India.
“It’sa paradox of sorts because I am not conversant with fashion at all. "Es una especie de paradoja porque yo no soy familiarizados con la moda en absoluto. I hope they know what they’re doing. Espero que sepan lo que están haciendo. They have me on the cover,” says Hrithik. Han mí en la cubierta ", dice Hrithik.
Trust us Hrithik …they KNOW what they’re doing! Hrithik confían en nosotros… Ellos saben lo que están haciendo! We could turn this “non-story” into one by blabbering on about his Podríamos hacer de esta "no-historia" en uno de blabbering a su alrededor injured knee lesionado la rodilla or even the little rumour going around that his o incluso el pequeño rumor que va en torno a su wife is expecting twins esposa está esperando gemelos …but, why ruin this with words, eh? … Pero, ¿por qué esta ruina con palabras, eh?

Sure, the Daredevils may have won against the Rajasthan Royals, but Akshay Kumar gave the crowd something else to talk about. Claro, la Daredevils haya podido ganar contra los Royals Rajasthan, pero Akshay Kumar dio a la multitud otra cosa que hablar. Here’s more from Aquí hay más de MSN :
“Akshay flung in air over 70 meters from the ground and slid on a wire from one end of the stadium to the other, watched by a spell-bound audience. "Akshay extendida en el aire más de 70 metros desde el suelo y cayó sobre un cable de un extremo de la cancha a la otra, visto por un período determinado público.
For a moment it looked as if a brilliant trapeze artist was performing. Por un momento parecía como si una brillante trapecio artista llevaba a cabo. The 40-year-old fitness freak climbed on to a trolley and then leapt in the air on the specially laid wire for the stunt. Los 40 años de edad, aptitud freak subió a un carro y luego saltó en el aire sobre el alambre especialmente establecido para la acrobacia. He turned upside down as he tried to reach the other end of the stage, crossing flames. Dio vuelta al revés mientras trataba de llegar al otro extremo del escenario, atravesando las llamas.
But with just a few metres left to cross the flames, the wires loosened up and he had to come down to the ground. Pero con sólo unos cuantos metros de la izquierda para cruzar las llamas, los cables y afloja hasta que tuvo que bajar a la tierra. The Delhi-born star then did a lap of the stadium with cheer leaders following him. “ Delhi-La estrella nació luego hizo una vuelta de la cancha con alegría dirigentes siguiente él ".
Judging by the pictures, it looks like Akshay had a ball A juzgar por las fotos, parece que Akshay había una pelota
He must have really impressed his lady who watched in awe from the crowd. Debe haber realmente impresionado su señora que miraba impresionado de la multitud.


They were introduced by Amitabh (see video below) who asked them if they had “just got up after having spent a late night” to which Abhishek replied “Er…no we were very good”. Ellos fueron presentados por Amitabh (ver vídeo) que les preguntó si habían "sólo se levantó después de haber pasado una noche" a la que Abhishek respondió "Er… no nos fueron muy buenos". Hmm…
“Hi Gullu how are you?” Vrinda asked with a big smile on her face as she saw her daughter on the video screen, leaving “Gullu” stunned that her unflattering nickname had been revealed to the world. "Gullu Hola ¿cómo estás?" Vrinda preguntó con una gran sonrisa en su cara cuando ella vio a su hija en la pantalla de vídeo, lo que deja "Gullu" aturdido unflattering que su apodo se había revelado al mundo.