Spiga

‘ Aamir Khan ’ category archive 'Aamir Khan' categoria archivio

With Money Comes Reconciliation Con il denaro viene riconciliazione

December 22, 07 by Ballz Bollywood! Dicembre 22, 07 BALLZ di Bollywood!



aamir-khan

Aamir Khan and his father Tahir Hussain have finally bridged their differences after a nasty legal battle that isolated Aamir from his brother. Aamir Khan e suo padre Tahir Hussain hanno finalmente colmato le loro differenze, dopo una brutta battaglia legale che Aamir isolato da suo fratello. You may remember Faisal Khan , 41, who suffers from periodic lapses into schizo-affective psychosis, recently ran away from Aamir’s house and had the Khans worrying sick about his disappearance. Come forse ricorderete Faisal Khan, 41, che soffre di periodiche decade in schizo-affettiva psicosi, recentemente scappò via da Aamir la casa e hanno avuto la Khans preoccupante malati sulla sua scomparsa.

However, much to their surprise, Faisal teamed up with his father and launched a public attack on Aamir. Tuttavia, molto al loro sorpresa, Faisal collaborazione con suo padre e ha lanciato un attacco alla pubblica Aamir. Their shocking allegations provoked a ferocious legal battle which resulted in a court granting custody to Tahir Hussian. Scioccante loro accuse provocato una feroce battaglia legale che ha portato in un tribunale per la concessione di custodia Tahir Hussian.

A week before Aamir’s directional winner Taare Zameen Par was set to release, his father found himself eating his words. Una settimana prima di Aamir's direzionale vincitore Taare Zameen Par è stato fissato per rilasciare, suo padre si è trovato di mangiare le sue parole. Knowing where his bread and butter lay, the man quickly sent Faisal packing to Aamir’s house. Sapere dove il suo pane e burro laici, l'uomo ha inviato rapidamente Faisal Aamir confezione per la casa.

“That’sa thing of the past now. "È cosa del passato. I agree that there were certain misunderstandings but not anymore. Sono d'accordo che vi sono state alcune incomprensioni, ma non più. We are all one now. Siamo tutti uno. I love all my children equally and I am proud of the fact that Aamir has worked hard for his success and deserves all his achievements,” said Tahir . Io amo tutti i miei figli altrettanto e io sono orgoglioso del fatto che la Aamir ha lavorato sodo per il suo successo e merita tutti i suoi successi ", ha affermato Tahir.

taare_zameen_par

Glad to have his father back in his life, the Bollywood superstar arranged a special screening of Taare Zameen Par for his father. Lieti di avere indietro il padre nella sua vita, la superstar di Bollywood organizzato una speciale selezione di Taare Zameen Par per suo padre.

Asked to comment on the film, Tahir says: “It’sa very sensitive film and it makes you cry and it makes you laugh. Chiesto di commentare il film, Tahir dice: "E 'un film molto sensibile e si rende grido e ti fa ridere. The child protagonist is very good and the subject has been handled very sensibly.” Il bambino protagonista è molto buona e il tema è stato gestito molto ragionevole. "

“Aamir, as usual, was very good in the film but even the other actors have played their part very well. "Aamir, come al solito, era cosa molto buona nel film ma anche gli altri attori hanno svolto la loro parte molto bene. I told Aamir that I am very proud of him. Aamir ho detto che io sono molto orgoglioso di lui. Now Aamir should direct another big film. Aamir ora dovrebbe dirigere un altro grande film. I am always with him. Io sono sempre con lui. We only want our family to be together always.” Noi vogliamo solo la nostra famiglia da sempre insieme ".

Translation: I am thrilled to have my meal ticket back! Traduzione: Io sono entusiasta di avere il mio biglietto pasto indietro!

Cat Fight: Amitabh Bachchan Vs. Cat lotta: Amitabh Bachchan vs. Aamir Khan Aamir Khan

November 30, 07 by Ballz Bollywood! 30 novembre 07 BALLZ di Bollywood!



AmitabhAmitabh-Aamir

After Amitabh Bachchan ’s much-publicised Dopo Amitabh Bachchan 's-molto pubblicizzato feud feudo with Shahrukh Khan , reports of a new rift with Aamir Khan makes us wonder if Big B ’s head’s too big to get along with anyone. con Shahrukh Khan, i rapporti di una nuova frattura con Aamir Khan ci rende chiedo se Big B 's testa troppo grande per andare d'accordo con nessuno. Granted, Aamir slammed "Black" (which Bachchan starred in) years after its release possibly to rake up controversy to focus media attention on his own upcoming film, but Bachchan stooped to new lows responding with personal attacks. Concesso, Aamir denuncia "Nero" (che Bachchan stella) anni dopo la sua liberazione, eventualmente, a rastrello controversia fino a concentrare l'attenzione dei media sul suo prossimo film, ma Bachchan stooped a nuovi minimi di rispondere con attacchi personali. After all, how dare Aamir have an opinion?! Dopo tutto, come hanno il coraggio di Aamir un parere?!

Aamir, in an interview to tabloid Mumbai Mirror, said of Black , "I didn’t like the film. I found it very insensitive, it sends out very wrong signals. It was extremely manipulative. I could see the effort in the manipulation, and the art of the director is in not letting you see the manipulation.’" Aamir, in un'intervista al tabloid Mirror Mumbai, ha detto di Black, "Non ho come il film. Ho trovato molto insensibile, invia segnali molto sbagliato. E 'stato estremamente manipolativa. Ho potuto vedere lo sforzo nella manipolazione, e l'arte del regista è in locazione non si vede la manipolazione. ' "

"The sensibility wasn’t right for me, I couldn’t make out if they were living in a house or a museum or a library or a church. The performances were over the top ," he added. "La sensibilità non è stato giusto per me, non ho potuto fare se essi vivevano in una casa o un museo o di una biblioteca o una chiesa. Le prestazioni erano al di sopra del top", ha aggiunto.

"Most importantly, it was about a child who had these problems, an alcoholic person comes and says you have to leave her alone with me for forty days, and he slaps her around. I don’t know of any parent who’d agree to that," said Aamir who’s ironically all set to release his own children’s film Taare Zameen Par. "Black reminded me of The Taming Of The Shrew, and I found that very disturbing. It was a film about ‘I can teach a bear how to dance.’" "La maggior parte importante, si trattava di un bambino che ha avuto questi problemi, un alcolizzato persona viene e dice che avete a lasciare la sua sola con me per quaranta giorni, e schiaffi il suo intorno. Io non conosco nessun genitore che avevo d'accordo a tale ", ha detto che Aamir's ironicamente tutti i set di liberare i propri figli il film di Taare Zameen Par." Black mi ha ricordato di La bisbetica domata, e che ho trovato molto inquietante. E 'stato un film su' non posso insegnare a un orso come danza. ' "

Shocking Allegations Lead To Aamir Khan Losing Custody Of His Brother, Family Defends Him Scioccante portare ad accuse Aamir Khan perdere la custodia di suo fratello, lui difende la famiglia

November 03, 07 by Ballz Bollywood! Novembre 03, 07 BALLZ di Bollywood!



Aamir-Khan

After a series of dreadful allegations, Aamir Khan ’s family including his former wife Reena Datta , have hit back at claims that the actor held his brother prisoner. Faisal , 41, who suffers from periodic lapses into schizo-affective psychosis, was brought before the court following a missing-person complaint filed by his family. Dopo una terribile serie di accuse, Aamir Khan 's famiglia compresa la sua ex moglie Reena Datta, hanno colpito alla schiena sostiene che l'attore detenuto il fratello prigioniero. Faisal, 41, che soffre di periodiche decade in schizo-affettiva psicosi, è stato proposto ricorso dinanzi il giudice a seguito di una persona mancante-denuncia depositata dalla sua famiglia.

The Khan ’s insisted he was mentally unsound and needed to be admitted to hospital for further treatment, but Faisal says otherwise. Il Khan 's insistito è stato alienato e mentali necessarie per essere ammessi in ospedale per un ulteriore trattamento, ma Faisal dice il contrario. He claims he was held captive at Aamir’s Bandra home where he was forced to pop pills. Egli sostiene che si è tenuto in cattività a Bandra's Aamir casa dove è stato costretto a pop pillole. “I could not work because I was kept under house arrest by Aamir Khan. "Non riuscivo a lavoro perché è stato tenuto agli arresti domiciliari da Aamir Khan. I was scared of his name, fame and power.” he says. Mi è stato paura del suo nome, fama e potere. "Afferma. His father, Tahir Hussain supports his version. Suo padre, Tahir Hussain sostiene la sua versione. He went on to add that if he must live with a family member, he preferred to live with his father alone. Ha poi aggiungere che, se egli deve vivere con un membro della famiglia, ha preferito vivere con il padre da solo. “I don’t want to live with him, but with my father because he is a nice man.” "Non voglio vivere con lui, ma con mio padre, perché è un buon uomo."

Aamir-Khan2

Despite Aamir claiming his father is financially insecure, a court order granted him temporary custody which has left Aamir devastated. Nonostante Aamir rivendicare suo padre è finanziariamente insicuro, a un tribunale per lui concessa la custodia temporanea, che ha lasciato Aamir devastato. His supportive family, mother Zeenat T. Hussain , ex-wife Reena Datta, sisters Nikhat Khan Hegde and Farhat Khan , cousin Mansoor and current wife Kiran Rao along with other family members have issued the following statement: Il suo sostegno famiglia, madre Zeenat T. Hussain, ex-moglie Reena Datta, sorelle Nikhat Khan Hegde e Farhat Khan, cugino Mansoor e attuale moglie Kiran Rao, insieme ad altri membri della famiglia hanno rilasciato la seguente dichiarazione:

“As a family, we have always believed in maintaining our silence and dignity, choosing not to react to the many absurd allegations that are frequently hurled at our loved one, Aamir. "Come una famiglia, abbiamo sempre creduto nel mantenere il silenzio e la nostra dignità, scegliendo di non reagire alle tante assurde accuse che sono spesso hurled a nostra amata, Aamir. But this time we feel the need to express our utter shock, disgust and contempt at the public statements of Tahir Hussain and Faisal Khan . Ma questa volta sentiamo il bisogno di esprimere il nostro totale shock, disgusto e disprezzo verso il pubblico dichiarazioni di Tahir Hussain e Faisal Khan. It is deeply distressing and saddening to see the depths to which Aamir’s father and brother have sunk, with the express intention of causing Aamir hurt. E 'profondamente desolante e tristi per visualizzare la profondità alla quale Aamir il padre e fratello sono affondate, con l'esplicita intenzione di provocare Aamir male. Their offensive allegations, malicious lies and pathetic behavior are truly shameful. La loro offensiva accuse, menzogne e "maligno" patetico comportamento sono veramente vergognoso. Their behavior is all the more appalling given that Aamir has supported both his father and brother in every way possible for the last 15 years, and has on numerous occasions bailed them out of their various crises. Il loro comportamento è tanto più terribili visto che Aamir ha sostenuto sia suo padre e fratello in ogni modo possibile per gli ultimi 15 anni, e ha più volte affidato loro di fuori delle loro varie crisi. Unfortunately Aamir’s goodness has only earned him their envy and hatred.” Purtroppo Aamir della bontà ha guadagnato lui solo la loro invidia e di odio ".