Spiga

Archive for March, 2008 Archivio per il mese di marzo, 2008

Lara Dutta Is Single & NOT Ready To Mingle! Lara Dutta è unico e non è pronto a mescolarsi!

March 30, 08 by Ballz Bollywood! 30 marzo, 08 da Bollywood Ballz!

lara-dutta Lara Dutta Is Single & NOT Ready To Mingle!

Lara Dutta says she’s happy being single, shares a healthy relationship with her ex-boyfriend and denies getting some Italian style amore. Lara Dutta dice lei è felice di essere unico, condivide un sano rapporto con il suo ex-fidanzato e nega di avere qualche stile italiano amore. Nothing too exciting! Niente di troppo eccitante! Here is more: Qui c'è di più:

How does life look to you ? Come funziona la vita guardano a voi?
I’m single, happy…I  love my life. Sono single, felice… Io amo la mia vita.

How single are you ? Come unico sei?
I’m completely, blissfully single. Sono completamente, beatamente unico. Every hero I work with, I’m linked with. Ogni eroe Io lavoro con, sono collegati con. They’ve also been trying to link me with some Italian businessman. Hanno anche cercato di collegamento con alcuni uomini d'affari italiani. They found some half-baked picture on the internet. Hanno trovato alcune metà-cotto foto su Internet. Rubbish! Spazzatura! There’s no Italian or Indian boyfriend. Non c'è l'italiano o il ragazzo indiano. I’m very happy to be alone. Sono molto felice di essere da solo.

Is it embarrassing to be linked with married men ? E 'imbarazzante per essere collegati con uomini sposati?
No! Not when they treat you like a chum. Non quando si trattano come un amico. I never let it affect me. Non ho mai lasciare che mi toccano. I do enjoy the company of men. Faccio godere della compagnia degli uomini. And I’m not going to get inhibited at the thought of being linked with one of them the next morning. E non sto andando per arrivare inibito al pensiero di essere collegato con uno di loro il mattino successivo.

How’s your equation with Kelly Dorji ? Come è il tuo equazione con Dorji Kelly?
Wonderful. We’ve spent so many good years together. Abbiamo speso tanti buoni anni insieme. No one can take away those from us. Nessuno può togliere quelli da noi. Kelly and I know each other too well to drift apart. Kelly e so vicenda troppo bene al di là deriva. There’sa lot of mutual respect. C'è un sacco di rispetto reciproco. And that will always remain. E che rimarrà sempre.
It’s very natural for the hurt to remain between a couple when a relationship as intense as ours ends. E 'molto naturale per il male di rimanere tra un paio quando un rapporto intenso come i nostri fini. For a while, it was natural for both of us to withdraw. Per un po 'di tempo, è stato naturale per entrambi di noi a ritirare. But that doesn’t stop us from looking out for each other. Ma che non si ferma a guardare fuori da noi l'uno per l'altro. A relationship as long-lasting as ours goes way beyond a romantic notion. Un rapporto di lunga durata, come il nostro modo va al di là di una concezione romantica.

Are you looking out for another relationship ? Siete alla ricerca di un altro rapporto?
No, I’m not. No, non fuma. There’s no one whom I’m even remotely interested in. And I’m in no hurry. Non c'è nessuno che mi interessa, anche da remoto, l'accesso e non ho fretta. After nine years, I’m alone. Dopo nove anni, sto solo. And I’m enjoying it. E sto godendo. Right now, I’m so crazy busy. Al momento, mi sono occupato pazzo. I’m running around like a headless chicken. Io corro intorno come una testa di pollo.
I’ve just been trying to keep sane (laughs). Ho appena state cercando di mantenere sano di mente (ride). I’ve been training vigorously for a film that I’m doing with Akshay and Sanju. Sono stato energicamente per la formazione di un film che sto facendo con Akshay e Sanju. I’m finally doing an action film. Sono finalmente facendo un film d'azione. Akshay has asked me to be part of this film. Sandro mi ha chiesto di far parte di questo film. This is a super-actioner. Si tratta di un super-actioner. It’s called Blue because the producers wanted to keep it simple. Si chiama Blue perché i produttori volevano tenerla semplice.

Source: Mid-day. Fonte: Mid-day.



Celina Jaitley Treated Horribly By Pakistani Cricketers Celina Jaitley trattata orrendamente pakistano Cricketers

March 30, 08 by Ballz Bollywood! 30 marzo, 08 da Bollywood Ballz!

celina-jaitley Celina Jaitley Treated Horribly By Pakistani Cricketers

Some men can be more jealous than women. Alcuni uomini possono essere più gelosi rispetto alle donne. When Celine Jaitley was invited to perform at the Indian Cricket League’s match between Pakistan and Indian, some cricketers from across the border were nasty little b’s and couldn’t hold their tongues from passing some terrible comments on the former Miss India . Celine Jaitley quando è stato invitato ad esibirsi presso l'Indian's Cricket League match tra Pakistan e India, alcuni cricketers da oltre confine sono stati poco cattivi b's e non è riuscito a tenere le loro lingue passando da alcuni commenti sulla terribile ex Miss India.

In fact, their remarks were in such ‘poor taste’ Celina prefers to stay mum on them. In realtà, le loro osservazioni sono state in questi 'cattivo gusto' Celina preferisce rimanere mamma su di essi. She did, however, mention hearing: “Move her away, she is spoiling the mood of the entire match,” and “Why does she need such heavy security? Lei ha fatto, però, sentire parlare: "Sposta la sua via, lei è guastare il clima di tutto il match", e "Perché ha bisogno di pesanti sicurezza? Is she Osama Bin Laden?” Essa è Osama Bin Laden? "

She adds: “At first I couldn’t believe where it was coming from. E aggiunge: "Alla prima non ci potevo credere, dove è stato provenienza. I still want to give them the benefit of the doubt because it’s so hard to believe they could behave this way,” she says with a shudder, recalling how she wanted to rush back to her car and drive away from the nightmare. Vorrei continuare comunque a dar loro il beneficio del dubbio, perché è così difficile credere che possa comportarsi in questo modo ", ha detto con una pelle d'oca, ricordando come voleva ritornare alla sua corsa auto e scacciare da incubo. “But I couldn’t because the security guys wouldn’t let me pass. "Ma non potevo perché la sicurezza ragazzi, che non mi passa. So I was stuck listening to myself being described in the most colourful language.” Così mi è stato bloccato l'ascolto di me stesso di essere descritto nel linguaggio più colorate ".

While we wouldn’t hesitate shoving their bats where the sun don’t shine, Celina is much more of a lady and refuses to lay the blame on anyone. Mentre noi non esiterei shoving loro pipistrelli dove il sole non splenderà, Celina è molto più di una donna e si rifiuta di gettare la colpa a nessuno. But she does admit that she recognizes the Pakistani players because she had participated in a TV interview with them for a sports channel. Ma lo fa ammettere che essa riconosce i giocatori pakistani, perché aveva partecipato ad una intervista televisiva con loro per un canale sportivo.

For pictures of Celina unveiling a book on Cleopatra, Per immagini di Celina svelando un libro su Cleopatra, Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »



Bollywood Celebs At Mumbai Fashion Week, Saturday, March 29. Bollywood Celebs A Mumbai, la settimana della moda, sabato, 29 marzo.

March 30, 08 by Ballz Bollywood! 30 marzo, 08 da Bollywood Ballz!

deepika-padukone-fashion-week Bollywood Celebs At Mumbai Fashion Week, Saturday, March 29.

This weekend the stars strutted their stuff at Manish Malhotra ’s runway show at the Lakme Fashion week in Mumbai. Deepika Padukone posed for cameras before taking her front-row place while her man Ranbir walked the ramp. Questo fine settimana le stelle strutted loro roba a Manish Malhotra 's mostra presso la pista Lakme Fashion settimana a Mumbai. Deepika Padukone poste per fotocamere prima di prendere la sua fila di fronte al suo posto, mentre l'uomo Ranbir camminato per la rampa.

gauri-khan-manish-malhotras-fashion-show-2008 Bollywood Celebs At Mumbai Fashion Week, Saturday, March 29.

Kajol , Urmila and Amisha also shined at the event, whereas Gauri looked like she had been in an oil bath once again. Kajol, Urmila e Amisha splenduto anche nel corso della manifestazione, che Gauri sembrava fosse stata in bagno d'olio, ancora una volta. Amrita Rao was also all gussied up in black for the big show, also stopping by to see Manish’s collection. Amrita Rao è stato anche tutti gussied fino in nero per il grande show, anche smettere di vedere Manish da collezione.

kareena-kapoor-saif-ali-khan-manish-malhotras-fashion-show-2008 Bollywood Celebs At Mumbai Fashion Week, Saturday, March 29.

But dare we say it was Kareena who looked the sexiest wearing an orange halter dress and a SMILE?! Ma osiamo dire che è stato Kareena che hanno esaminato la più sexy halter indossando abiti d'arancia e un SORRISO?! The otherwise saucy- faced  actress had every reason to grin as it was during Manish’s last show in October 2007 that Saif publicly proclaimed his love for her and declared themselves as a couple. L'altro fronte-saucy attrice aveva tutti i motivi per grin come era Manish durante l'ultima mostra nel mese di ottobre 2007 che Saif proclamato pubblicamente il suo amore per lei e dichiarati come una coppia.

For loads of pictures from the event, Per carichi di immagini dalla manifestazione, Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »



What Shahid Wants, Shahid Gets! Cosa vuole Shahid, Shahid Gets!

March 29, 08 by Ballz Bollywood! 29 marzo, 08 da Bollywood Ballz!

shahid-kapoor What Shahid Wants, Shahid Gets!

That Shahid sure has a way with the ladies, doesn’t he! Shahid, che ha un certo modo, con le signore, non lui! Apparently, he was the only one who could convince Jiah Khan to cut off the hair she had been growing for so long! Apparentemente, è stato l'unico che potrebbe convincere Jiah Khan per tagliare i capelli in crescita era stata per tanto tempo! The two are co-starring in Ken Ghosh‘s next music based movie and Shahid who sports a new look, felt the actress needed a makeover as well! I due sono co-protagonisti e Ken Ghosh il prossimo film a base di musica e sport che Shahid un nuovo look, ho sentito il bisogno di un rifacimento attrice come pure! He even went as far as to select a new style for her!! Egli ha addirittura per selezionare un nuovo stile per la sua! Shahid did not leave her with much of a choice when he went ahead and booked an appointment with his hairstylist! Shahid non ha lasciato molto di lei con una scelta quando andò avanti e prenotare un appuntamento con il suo parrucchiere!

Luckily, for the 20-year-old she was happy with the outcome. Fortunatamente, per il 20-year-old era felice con i risultati. There’s just one problem: She is also doing a movie with Aamir Khan called Ghajini in which her character needs to sport a long mane! C'è solo un problema: Lei è anche fare un film con Aamir Khan Ghajini chiamato il suo carattere, in cui lo sport ha bisogno di una lunga criniera! With Ghajini still in the making, we think it’s safe to assume Mr. Perfectionist won’t exactly be too pleased, not to mention everyone else involved in the movie! Con Ghajini ancora in fieri, pensiamo che sia sicuro di assumere il Sig Perfectionist esattamente non essere troppo contento, per non parlare di tutti gli altri coinvolti nel film!

To see pictures of Jiah with her once-long locks, Per vedere le immagini di Jiah una volta con il suo lungo serrature, Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »



Whose Video Is Hotter - Shahrukh’s Or Hrithik’s? Il cui video è Hotter - Shahrukh's Oppure Hrithik's?

March 29, 08 by Ballz Bollywood! 29 marzo, 08 da Bollywood Ballz!

shahrukh-hrithik Whose Video Is Hotter - Shahrukhs Or Hrithiks?

There has been so much of hype surrounding Hrithik Roshan and Shahrukh Khan ’s item numbers in the flick Krazzy 4. C'è stato tanto di hype che circonda Hrithik Roshan e Shahrukh Khan 's reca i numeri e premendo Krazzy 4. We personally don’t see what the big deal is. Personalmente non vedere quello che è il grosso problema. It’s not like this is the first time these two are wiggling their booties, but then their fans cannot seem to get enough of them. Non è come questa è la prima volta che questi due sono wiggling loro scarpette, ma poi i loro tifosi non sembrano in grado di ottenere abbastanza di loro.

Though the song has all the right ingredients of being a popular number due to its foot tapping appeal and groovy mix, the choreography is plain average and does tend to get a bit repetitive at times. Anche se il brano ha tutti gli ingredienti diritto di essere un numero popolare per la sua impugnazione e piedi toccando groovy mix, la coreografia è pianura media e non tendono ad avere un po 'ripetitivo, a volte.

Both videos give us a feeling of ‘been there done that’. Entrambi i video ci danno una sensazione di 'stato fatto, che esiste'. The only difference worth pinpointing is that Rakesh Roshan paired the two against each other making them dance to the same song ‘Break Free’. L'unica differenza è che l'individuazione del valore di Rakesh Roshan abbinato le due gli uni contro gli altri per farli ballare la stessa canzone 'Break Free'.

What we want to know is, which video do you like better, Hrithik Roshan ’s or Shahrukh ’s? Quello che vogliamo sapere è che il video che ti piace fare meglio, Hrithik Roshan 's o Shahrukh' s? It’sa simple question, really. Si tratta di una semplice domanda, davvero. Watch them both and leave your comments below. Guarda entrambi e lasciare i vostri commenti qui sotto.

For pictures to help you decide Per immagini per aiutarvi a decidere Read the rest of this entry » Leggi il resto di questa voce »