January 21, 08 by Ballz Bollywood! 21 de enero, 08 de BALLZ Bollywood!

Bollywood superstar Kajol has been keeping a low profile for the most part lately while cousin Rani Mukherji has been a permanent fixture in the news and gossip rags. But if you’re one of the many millions who’ve been dying to see the true queen on screen, we’ve got good news for you. Bollywood superestrella Kajol ha mantenido un perfil bajo en su mayor parte, si bien últimamente primo Rani Mukherji ha sido una importante herramienta en las noticias y chismes de trapos. Pero si tú eres uno de los muchos millones que ha sido morir para ver la verdadera reina en la pantalla, tenemos buenas noticias para usted.
Not long after wrapping up shooting for her husband Ajay Devgan ’s directorial debut U, Me Aur Hum, the actress has signed on to do a film with Shahrukh Khan and has also bagged the lead role in in Rajkumar Hirani ’s next film ‘Idiots’. No mucho después de envolver disparo de su marido Ajay Devgan 's ópera prima de U, Me Aur Hum, la actriz ha firmado para hacer una película con Shahrukh Khan y también ha bolsas el papel principal en RAJKUMAR en Hirani' s próxima película 'idiotas ». We guess with Ajay’s Estamos adivinar con Ajay's rumored-to-be-crappy movie rumorea-a-ser-crappy película , she’s got to keep the money coming in from somewhere! , Ella tiene que mantener el dinero en alguna parte de!
January 21, 08 by Ballz Bollywood! 21 de enero, 08 de BALLZ Bollywood!

Surrounded by fans, Salman Khan unveiled his $400,000 wax figure at Madame Tussauds in London Tuesday, January 15. Rodeado por los fanáticos, Salman Khan dio a conocer su 400000 dólares a la figura de cera Madame Tussauds en Londres Martes, 15 de enero.

The Bollywood actor beat nine other Indian mega stars – including Madhuri Dixit , Hritihik Roshan and Abhishek Bachchan to win a place at the world famous waxworks museum after a whopping 10,000 fans voted for him in a public poll conducted last summer. El actor de Bollywood golpear a otros nueve indios mega estrellas - incluyendo Madhuri Dixit, Hritihik Roshan y Abhishek Bachchan para ganar un lugar en el mundialmente famoso Museo de Cera después de la friolera de 10000 fans votaron por él en una encuesta realizada el pasado verano.
The vain actor who personally chose and donated clothes for the wax effigy described his likeness as “absolutely fantastic.” El vano que el actor escogió personalmente las donaciones de ropa y para la efigie de cera describió su semejanza como "absolutamente fantástica".
January 21, 08 by Ballz Bollywood! 21 de enero, 08 de BALLZ Bollywood!

Seriously, what is up with Saif Ali Khan ’s obsession with being a rock-star? We’re no music experts, but a Bollywood glycerine drenched cry-baby doesn’t exactly spell out ‘’badass’’ to us. En serio, lo que es hasta con Saif Ali Khan 's obsesión con ser una rock-star? Estamos música no expertos, sino una Bollywood glicerina bañadas grito de bebé no precisar exactamente badass''''para nosotros.
The 37-year-old wannabe is currently on a four city tour undeterred by the fact that neither his music nor his lame-tastic bandana and skull-t-shirt are original. Los 37 años de edad wannabe se encuentra actualmente en un cuatro recorrido por la ciudad undeterred por el hecho de que ni su música ni su lame-tastic bandana y cráneo-t-shirt son originales. Even his rocker must have freshly inked tattoo is an obvious rip-off! Incluso su rockero debe tener recién entintadas tatuaje es una evidente rip-off!

Saif got Kareena ’s name inscribed on his forearm, just like David Beckham did for his wife Victoria . Saif se Kareena 's nombre inscrito en su antebrazo, al igual que David Beckham hizo por su esposa Victoria. The similarity does not end there as even David famously has the letters inscribed in Devnagari. La similitud no acaba ahí, ya que incluso David ha sabido las letras inscritas en Devnagari.
January 14, 08 by Ballz Bollywood! 14 de enero, 08 de BALLZ Bollywood!

Clad in a dazzling ethnic churdidar dress, the junior Mrs Bachchan exuded Mughal opulence and breathtaking beauty at the music launch of Jodhaa Akbar at Grand Hyatt, Mumbai late Wednesday evening, January 9th. Con revestimiento en un deslumbrante vestido churdidar étnico, la Sra Bachchan junior exuded mogol opulencia y belleza en la música de lanzamiento de Jodhaa Akbar en el Grand Hyatt, Mumbai tarde la noche del miércoles, 9 de Enero. Fresh from playing a 16th Century princess in the historical romance, the always graceful actress is said to be excited about her film which hits theatres on January 25th. Dulce de jugar un siglo 16 princesa en el romance histórico, la elegante actriz siempre se dice que está entusiasmado con su película que afecta a los teatros 25 de Enero.



January 14, 08 by Ballz Bollywood! 14 de enero, 08 de BALLZ Bollywood!

Bollywood hottie Saif Ali Khan , made a big decision the other day, deciding to get the name of his woman tattooed on his forearm. Bollywood hottie Saif Ali Khan, hizo una gran decisión, el otro día, tomar la decisión de obtener el nombre de su mujer tatuado en su antebrazo. This comes just weeks after Saif proclaimed his love for Kareena telling reporters that he is ‘extremely and completely committed’ to the traitorous actress. “I’ve found true love and I’d like people to respect that as much as I do,” he told IANS. Esto se produce tan sólo semanas después de Saif proclamado su amor por los reporteros Kareena diciéndole que él es "muy completo y comprometido" traidor a la actriz. "He encontrado el verdadero amor y me gustaría que respecta a las personas que tanto como yo," le dijo a IANS.
Despite the couple’s string of failed relationships, Saif insists they have staying power as “she’s the most wonderful person” he knows. A pesar de la pareja cadena de relaciones no, Saif insiste en que su poder como "ella es la más maravillosa persona" que conoce. As for future plans? En cuanto a los planes para el futuro? Saif says he’d love to tie the knot one day. Saif dice que gustaría atar el nudo un día. “Right now our respective work occupies most of our time. "En este momento nuestros respectivos trabajos ocupa la mayor parte de nuestro tiempo. It’s of paramount importance to both of us. Es de suma importancia para nosotros dos. But even if I sound old-fashioned I’d like to say my intentions are honourable,” he says rather convincingly. Pero incluso si el sonido de estilo antiguo que me gustaría decir a mis intenciones son honorables ", dice bastante convincente.
And finally, Saif’ s message to haters: “Public perceptions are generally based on incomplete information. Y, por último, Saif 's haters mensaje a: "las percepciones del público en general se basa en información incompleta. I’m not here to clear up those misconceptions. No estoy aquí para aclarar los conceptos erróneos. It’s enough for me to know I’m doing the right thing.” Es suficiente para mí saber que estoy haciendo lo correcto. "
Let’s see how “right” he feels about that tattoo when the love is gone — and the name is not! Vamos a ver cómo "derecho" que siente acerca de que el tatuaje cuando el amor se ha ido - y el nombre no es!