November 30, 07 by Ballz Bollywood! 11月30日, 07所ballz寶萊塢! 
Rumor has it that Kareena Kapoor is sucking up to beau Saif Ali Khan ’s kids, Sara and Ibrahim , from his earlier marriage with actress Amrita Singh .外傳有人說, kareena卡普爾是乳豬最多美女,後者在阿里汗奇摩孩子, 薩拉和易卜拉欣 ,從他先前的婚姻與女演員愛麗達辛格 。 Although both kids live with their mother, they often spend time over at Saif’s place, where Kareena is comfortable making herself at home.雖然這兩個孩子們住在與他們的母親,他們往往花費的時間超過在後者的地方,那裡kareena舒適,使自己家中。 The kids go there hoping to spend quality with their father, but instead have to suffer out his girlfriend.孩子們到那裡,希望花的質量與他們的父親,而是要受苦了他的女朋友。 “Kareena is very sweet to them and is making sincere efforts to know them well,” says a source close to the family. " kareena是非常甜給他們,並作出真誠的努力,知道他們的身份,說: "據一位接近家庭。 “She hopes that they will bond well.” "她表示希望,他們將債券以及" 。

Well, those brats better practise saying stepmom, because according to Soha Ali Khan , her brother is pretty serious about Kareena.那麼,那些brats更好地練習說stepmom ,因為根據soha阿里汗 ,她的弟弟是相當認真的態度kareena 。 “I just want to say I’ve never seen him so happy and he is genuinely very happy, his career ‘Masha Allah’ [ode to Allah] is going well right now and it all seems to be coming together for him,” she tells BBC Asian Network. "我只是想說,我從來沒有見過他如此快樂,他真正感到十分高興,他的職業生涯'的Masha安拉' [頌安拉]進展順利,現在,它看來都是來一起對他來說, "她告訴英國廣播公司的亞洲網絡。
But there’s still hope left as Saif hasn’t yet taken Kareena home to mommy.但目前仍希望留下,因為後者至今尚未kareena在家媽媽。 “I don’t think she’s met my parents as yet as far I know. "我不認為她的會面,我的父母還因為到目前為止,我知道。 She’s met me and my sister.她的會面,我和我的姐姐。 We’ve all gone out for a couple of dinners…it’s been very nice,” says the 29-year-old actress.我們都經歷過了,為一對夫婦的晚餐… …它一直很好, "說,今年29歲的女演員。
November 30, 07 by Ballz Bollywood! 11月30日, 07所ballz寶萊塢! 

After Amitabh Bachchan ’s much-publicised之後, 在28日bachchan奇摩很多宣傳 feud宿怨 with Shahrukh Khan , reports of a new rift with Aamir Khan makes us wonder if Big B ’s head’s too big to get along with anyone.與shahrukh汗 ,報告了一個新的裂痕與aamir汗 ,使我們不知道如果大乙級總公司的太大相處的人。 Granted, Aamir slammed "Black" (which Bachchan starred in) years after its release possibly to rake up controversy to focus media attention on his own upcoming film, but Bachchan stooped to new lows responding with personal attacks.理所當然的, aamir抨擊"黑" (即bachchan主演)年後,其釋放的可能只有耙了爭議,把重點放在媒體注意對自己即將到來的電影,但bachchan stooped新低點回應與人身攻擊。 After all, how dare Aamir have an opinion?!畢竟,如何敢aamir有一項民意嗎!
Aamir, in an interview to tabloid Mumbai Mirror, said of Black , "I didn’t like the film. I found it very insensitive, it sends out very wrong signals. It was extremely manipulative. I could see the effort in the manipulation, and the art of the director is in not letting you see the manipulation.’" aamir ,在接受採訪時向小報孟買鏡說, 黑色 , "我不喜歡電影,我覺得很麻木了,它發出非常錯誤的訊息,這是非常操控性,我能看見努力在操縱,與藝術的主任是不是讓你看到操縱" 。
"The sensibility wasn’t right for me, I couldn’t make out if they were living in a house or a museum or a library or a church. The performances were over the top ," he added. "感性是不對的,為我,我不能做出來,如果他們住在一所房子或博物館或圖書館或教堂。 演出均超過熱門 , "他補充說。
"Most importantly, it was about a child who had these problems, an alcoholic person comes and says you have to leave her alone with me for forty days, and he slaps her around. I don’t know of any parent who’d agree to that," said Aamir who’s ironically all set to release his own children’s film Taare Zameen Par. "Black reminded me of The Taming Of The Shrew, and I found that very disturbing. It was a film about ‘I can teach a bear how to dance.’" "最重要的是,它是一個孩子的人了,這些問題,其中包括含酒精的人走過來,說你要離開她單獨與我40天,而他slaps她靠近,我不知道有任何母公司,贏得認同這一點,說: " aamir誰的,諷刺的所有設置,以釋放自己的孩子的電影taare zameen相提並論: "黑提醒我的馴悍記,我發覺非常令人不安的,它是一部電影'我可以教熊怎麼跳舞" 。
November 29, 07 by Ballz Bollywood! 11月29日, 07所ballz寶萊塢! 
Madhuri Dixit continued her non stop promotional tour Saturday, 24th Nov, hitting up yet another reality show “Amul STAR Voice of India.” madhuri迪克希特繼續她的不經停飛行推廣活動的行程,週六, 11月24日,打了又一現實都表明, " amul明星的聲音,印度" 。
Clad in a gold sequined peach saree and a sleeveless blouse, the mom-of-two looked as stunning as ever as she performed some of her signature dance moves.穿一條金sequined桃沙麗和無袖上衣,媽媽- -兩個看起來驚人,一如往昔,因為她的母親是她的一些簽名舞蹈動作。
However, the highligt of the evening came when Madhuri, at the show host Shaan ’s prodding, belted out a song from her upcoming flick, Aaja Nachle .然而, highligt的傍晚來到時, madhuri ,在節目主持人陝奇摩給廠商, belted出一首歌,從她即將到來的彈簧刀, aaja nachle 。
While the crowd couldn’t have been more exicted to see her back, Madhuri recently revealed that her biggest fan is her youngest son, Ryan :雖然人群已經不能為更多exicted看到她回來, madhuri最近透露,她最大的風機是她最小的兒子, 瑞安 :
“My kids are thoroughly enjoying all the media attention. "我的孩子是徹底享受所有媒體的關注。 They are never tired of seeing me dancing on screen.他們是永遠不會厭倦看到我的舞蹈在屏幕上。 ” she says. "她說。 “Whenever they see the trailers of the film on television they start dancing. "每當他們看到這個拖車的電影在電視上,他們開始跳舞。 And Ryan , who is just two-and-a-half years old, urges ‘dance mommy dance’.”和瑞安 ,他們只是兩個和一個半月歲,敦促舞媽媽跳舞"的說法。
November 29, 07 by Ballz Bollywood! 11月29日, 07所ballz寶萊塢! 
It’sa Christmas miracle!它是聖誕節的奇蹟! Bollywood’s favorite convict, Sanjay Dutt walked out of prison today after being granted bail on a six-year sentence for possessing illegal weapons.寶萊塢最喜愛的定罪, 子多人走出監獄後,今天被獲准保釋對一個為期6年的刑期擁有非法武器。
Expressing relief over the court’s order, the actor’s sister and Congress Member of Parliament Priya Dutt told reporters in Mumbai, "We hope for a better tomorrow and want to thank all who have supported us to overcome the situation."表達救濟超過法院一聲令下,演員的姐姐和國會議會議員普里亞多人對記者說,在孟買, "我們希望明天會更好,並要感謝所有曾經支持我們克服局面" 。

After in and out trips to prison, an older-looking Sanjay smiled as he waved to the estatic crowd waiting to catch a glimpse of him outside prison gates.之後,在進出人次,監獄,老年人前瞻性子笑了,因為他揮舞著向estatic人群等待趕上一窺他的監獄外閘門。
With his passport in custody, he will have to report to the Special Task Force of CBI, Mumbai once in a month until further notice.他的護照被拘留,他將在報告中向特別專責小組的工業聯盟,孟買曾經在一個月內,直至另行通告為止。
Something tells us though, with at least a half a dozen films to finish and 18.4 million dollars to rake in, Sanjay Dutt will be just fine!東西告訴我們,雖然,其中至少有六起電影來整理和18.4億美元,以攫取, 子多人會就萬事大吉!
November 24, 07 by Ballz Bollywood! 11月24日, 07所ballz寶萊塢! 
He starred in the most talked about movie, flashed the hottest abs and caused the most swoons in 2007.他主演的人們談論最多的電影,閃過最熱的ABS和所造成的最swoons在2007年。 The votes have been cast for the "Sexiest Asian" man and the winner comes as no surprise.票已投,為"亞洲最性感的"人與贏家推出並不讓人感到吃驚。 The 42-year-old hottie that is Shahrukh Khan was given the honor previously held by Abhishek Bachchan (sexy? really?) and John Abraham .今年42歲的hottie就是shahrukh汗被給予榮譽先前由abhishek bachchan (性感嗎?真的嗎? )和約翰亞伯拉罕 。
"Shah Rukh Khan is the complete package, good actor, good dancer, good looking and a showman," says Hamant Varma , founder of the Sexiest Asian list. "沙阿rukh汗是完整的方案,好的演員,好的舞者,好看和showman ,說: " hamant瓦爾馬 ,創辦人是最富有魅力的亞洲清單。 This years runner ups are the usual suspects, Hrithik Roshan and John Abraham.這幾年亞軍起伏是正常嫌疑人,要算嗎和約翰亞伯拉罕。 Mind-you, both of them at least a decade younger than King Khan .記友,他們都至少有十年年輕的國王比汗 。
Here’s what Shahrukh told Eastern Eye upon hearing the news: "Me, really? Thanks. I feel too sexy to talk to anyone now! I never thought I would be called a sexy guy or be put into that category. It’s only because I carry myself the way I am comfortable - that is what is sexy, I think."這裡的是什麼shahrukh告訴東區眼科的消息後說: "我,真的嗎?感謝,我覺得太性感,以任何人交談,現在!我從來沒有想到自己會被稱為性感的傢伙或置於該類別,它的只是因為我攜帶自己的路我很舒服-這是什麼是性感,我想" 。
Sexy and humble.性感和謙虛。 Anything more would be greedy!什麼更將貪婪!