Spiga

Archive for November, 2007 Archivio per Novembre, 2007

Kareena Kapoor Slowing Working Her Way Into Saif’s Family Kareena Kapoor rallentare il suo lavoro in modo Saif la famiglia

November 30, 07 by Ballz Bollywood! 30 novembre, 07 da Bollywood Ballz!

Kareena-Kapoor

Rumor has it that Kareena Kapoor is sucking up to beau Saif Ali Khan ’s kids, Sara and Ibrahim , from his earlier marriage with actress Amrita Singh . Si dice che essa ha Kareena Kapoor è succhiarlo fino a beau Saif Ali Khan 's bambini, Sara e Ibrahim, dal suo precedente matrimonio con l'attrice Amrita Singh. Although both kids live with their mother, they often spend time over at Saif’s place, where Kareena is comfortable making herself at home. Sebbene sia ai ragazzi che vivono con la madre, che spesso trascorrono più tempo a Saif del luogo, dove Kareena è comodo da farsi a casa. The kids go there hoping to spend quality with their father, but instead have to suffer out his girlfriend. I bambini vi si recano per trascorrere sperando di qualità con il loro padre, ma invece hanno a soffrire la sua ragazza. “Kareena is very sweet to them and is making sincere efforts to know them well,” says a source close to the family. "Kareena è molto dolce a loro e sta compiendo sforzi sinceri li conoscono bene", afferma una fonte vicina alla famiglia. “She hopes that they will bond well.” "Si spera che essi vincolo bene".

Saif-Ali-Khan-children

Well, those brats better practise saying stepmom, because according to Soha Ali Khan , her brother is pretty serious about Kareena. Ebbene, quei marmocchi meglio praticare stepmom dicendo, perché secondo Soha Ali Khan, il suo fratello, è piuttosto sul serio Kareena. “I just want to say I’ve never seen him so happy and he is genuinely very happy, his career ‘Masha Allah’ [ode to Allah] is going well right now and it all seems to be coming together for him,” she tells BBC Asian Network. "Voglio solo dire che ho mai visto così felice di lui e lui è davvero molto felice, la sua carriera 'Masha Allah' [ode ad Allah] sta procedendo bene e adesso tutto sembra essere venuta insieme per lui", ha Racconta BBC Asian Network.

But there’s still hope left as Saif hasn’t yet taken Kareena home to mommy. Ma c'è ancora speranza di sinistra come Saif non ha ancora preso Kareena casa di mamma. “I don’t think she’s met my parents as yet as far I know. "Non credo che la donna non ha incontrato i miei genitori ancora per quanto riguarda lo so. She’s met me and my sister. Lei è soddisfatto di me e mia sorella. We’ve all gone out for a couple of dinners…it’s been very nice,” says the 29-year-old actress. Abbiamo tutti usciti per un paio di cene… è stato molto bello ", dice il 29-year-old attrice.



Cat Fight: Amitabh Bachchan Vs. Cat Fight: Amitabh Bachchan vs. Aamir Khan Aamir Khan

November 30, 07 by Ballz Bollywood! 30 novembre, 07 da Bollywood Ballz!

AmitabhAmitabh-Aamir

After Amitabh Bachchan ’s much-publicised Dopo Amitabh Bachchan 's-molto pubblicizzato feud Feudo with Shahrukh Khan , reports of a new rift with Aamir Khan makes us wonder if Big B ’s head’s too big to get along with anyone. Con Shahrukh Khan, i rapporti di una nuova frattura con Aamir Khan ci rende chiedo se Big B 's testa troppo grande per arrivare insieme a nessuno. Granted, Aamir slammed "Black" (which Bachchan starred in) years after its release possibly to rake up controversy to focus media attention on his own upcoming film, but Bachchan stooped to new lows responding with personal attacks. Concessi, Aamir denunciato "Nero" (che Bachchan stella) anni dopo la sua liberazione, eventualmente a rastrellano polemiche di focalizzare l'attenzione dei media sulla sua prossima pellicola, ma Bachchan stooped a nuovi bassi risponde con attacchi personali. After all, how dare Aamir have an opinion?! Dopo tutto, come osa Aamir avere un parere?!

Aamir, in an interview to tabloid Mumbai Mirror, said of Black , "I didn’t like the film. I found it very insensitive, it sends out very wrong signals. It was extremely manipulative. I could see the effort in the manipulation, and the art of the director is in not letting you see the manipulation.’" Aamir, in un'intervista al tabloid Bombay, ha detto di Black, "Non ho come il film. Ho trovato molto insensibile, che invia segnali molto sbagliato. Fu estremamente manipolativa. Ho potuto vedere lo sforzo e la manipolazione, E l'arte del regista è in locazione non si vede la manipolazione. ' "

"The sensibility wasn’t right for me, I couldn’t make out if they were living in a house or a museum or a library or a church. The performances were over the top ," he added. "La sensibilità non è stato giusto per me, non ho potuto fare se fossero vive in una casa o di un museo o di una libreria o in una chiesa. Le prestazioni erano al di sopra del top", ha aggiunto.

"Most importantly, it was about a child who had these problems, an alcoholic person comes and says you have to leave her alone with me for forty days, and he slaps her around. I don’t know of any parent who’d agree to that," said Aamir who’s ironically all set to release his own children’s film Taare Zameen Par. "Black reminded me of The Taming Of The Shrew, and I found that very disturbing. It was a film about ‘I can teach a bear how to dance.’" "Soprattutto, si trattava di un bambino che ha avuto questi problemi, uno alcoliche persona viene e dice che avete a lasciare la sua sola con me, per quaranta giorni, e lui schiaffi il suo intorno. Non so di qualsiasi genitore che preferisci d'accordo A tale ", ha detto ironicamente's Aamir che per il rilascio di tutti i propri figli il film di Taare Zameen Par." Black mi ha ricordato di The Taming of the Shrew, e che ho trovato molto inquietante. Fu un film su 'Posso Insegnare a un orso come danza. ' "



Madhuri Dixit’s Comeback In Full Swing Madhuri Dixit's comeback in pieno svolgimento

November 29, 07 by Ballz Bollywood! 29 novembre, 07 da Bollywood Ballz!

Madhuri-Dixit-Amul-Star-Voice-Of-India

Madhuri Dixit continued her non stop promotional tour Saturday, 24th Nov, hitting up yet another reality show “Amul STAR Voice of India.” Madhuri Dixit continuato il suo tour promozionale non stop sabato, 24 novembre, che colpisce ancora un altro reality show "Amul STAR Voice of India".

Clad in a gold sequined peach saree and a sleeveless blouse, the mom-of-two looked as stunning as ever as she performed some of her signature dance moves. Vestiti con un oro sequined pesca saree e una camicetta senza maniche, la mamma di due guardato come meravigliose come sempre, come ha eseguito alcuni dei suoi firma danza muove.

However, the highligt of the evening came when Madhuri, at the show host Shaan ’s prodding, belted out a song from her upcoming flick, Aaja Nachle . Tuttavia, la highligt della serata è stato quando Madhuri, alla mostra di accoglienza Shaan 's sospingere i, cinturata fuori da una canzone del suo prossimo premendo, Aaja Nachle.

While the crowd couldn’t have been more exicted to see her back, Madhuri recently revealed that her biggest fan is her youngest son, Ryan : Mentre la folla non avrebbe potuto essere più exicted per vedere la schiena, Madhuri recentemente rivelato che il suo più grande fan è il suo figlio più giovane, Ryan:

“My kids are thoroughly enjoying all the media attention. "I miei bambini sono a fondo tutte le godendo l'attenzione dei media. They are never tired of seeing me dancing on screen. Essi non sono mai stanchi di vedere me dancing sullo schermo. ” she says. ", Dice. “Whenever they see the trailers of the film on television they start dancing. "Ogni volta che vedi il trailer del film, in televisione, iniziano a ballare. And Ryan , who is just two-and-a-half years old, urges ‘dance mommy dance’.” E Ryan, che è solo a due e mezzo di anni, sollecita 'dance dance mamma' ".



Sanjay Dutt Released From Prison! Sanjay Dutt rilasciato dal carcere!

November 29, 07 by Ballz Bollywood! 29 novembre, 07 da Bollywood Ballz!

Sanjay-Dutt-released-from-prison

It’sa Christmas miracle! E 'un miracolo di Natale! Bollywood’s favorite convict, Sanjay Dutt walked out of prison today after being granted bail on a six-year sentence for possessing illegal weapons. Bollywood preferito di condannare, Sanjay Dutt è uscita di prigione oggi dopo essere stato rilasciato su cauzione un periodo di sei anni di reclusione per possesso di armi illegali.

Expressing relief over the court’s order, the actor’s sister and Congress Member of Parliament Priya Dutt told reporters in Mumbai, "We hope for a better tomorrow and want to thank all who have supported us to overcome the situation." Esprimendo sollievo su ordine del tribunale, l'attore, la sorella di Congresso e membro del Parlamento Priya Dutt a Mumbai, ha detto, "Abbiamo la speranza di un domani migliore e vogliamo ringraziare tutti coloro che ci hanno sostenuto per superare la situazione".

Sanjay-Dutt

After in and out trips to prison, an older-looking Sanjay smiled as he waved to the estatic crowd waiting to catch a glimpse of him outside prison gates. Dopo viaggi in entrata e in uscita di prigione, un vecchio-looking Sanjay sorrideva come egli estatic salutava la folla in attesa di intravedere al di fuori di lui carcere porte.

With his passport in custody, he will have to report to the Special Task Force of CBI, Mumbai once in a month until further notice. Con il suo passaporto in custodia, egli dovrà riferire alla speciale task force della CBI, Mumbai, una volta in un mese fino a nuovo avviso.

Something tells us though, with at least a half a dozen films to finish and 18.4 million dollars to rake in, Sanjay Dutt will be just fine! Qualcosa ci dice, però, con almeno una mezza dozzina di film per terminare e 18,4 milioni di dollari e per i crostacei, Sanjay Dutt sarà bene!



Shahrukh Khan’s Sex Appeal Now Has A Title Shahrukh Khan's sex appeal ha ora un titolo

November 24, 07 by Ballz Bollywood! 24 novembre, 07 da Bollywood Ballz!

Shahrukh-Khan

He starred in the most talked about movie, flashed the hottest abs and caused the most swoons in 2007. Egli stella in più parlato di film, il più caldo flashed abs e ha causato la maggior parte swoons nel 2007. The votes have been cast for the "Sexiest Asian" man and the winner comes as no surprise. I voti sono stati espressi per il "Sexiest asiatici" l'uomo e il vincitore viene come nessuna sorpresa. The 42-year-old hottie that is Shahrukh Khan was given the honor previously held by Abhishek Bachchan (sexy? really?) and John Abraham . Il 42-year-old che è hottie Shahrukh Khan è stato dato l'onore precedentemente detenute da Abhishek Bachchan (sexy? Davvero?) E Giovanni Abramo.

"Shah Rukh Khan is the complete package, good actor, good dancer, good looking and a showman," says Hamant Varma , founder of the Sexiest Asian list. "Shah Rukh Khan è il pacchetto completo, buon attore, buon ballerino, good looking e un showman", spiega Hamant Varma, fondatore della più sexy asiatiche. This years runner ups are the usual suspects, Hrithik Roshan and John Abraham. Questo anno runner up sono i soliti sospetti, Hrithik Roshan e Giovanni Abramo. Mind-you, both of them at least a decade younger than King Khan . - Mente voi, ciascuno di essi almeno un decennio più giovane di King Khan.

Here’s what Shahrukh told Eastern Eye upon hearing the news: "Me, really? Thanks. I feel too sexy to talk to anyone now! I never thought I would be called a sexy guy or be put into that category. It’s only because I carry myself the way I am comfortable - that is what is sexy, I think." Ecco cosa ci ha detto Shahrukh Orientale su Eye, appresa la notizia: "Me, davvero? Grazie. Mi sento troppo sexy per parlare con chiunque! Io non ho mai pensato sarebbe chiamato un sexy guy o essere messo in quella categoria. It's Solo perché mi portano il modo in cui io stesso sono confortevoli - che è ciò che è sexy, penso ".

Sexy and humble. Sexy e umile. Anything more would be greedy! Nulla sarebbe più avidi!